Discusión:Sharía

Último comentario: hace 8 años por Elvisor en el tema Enlaces rotos
Esta página le interesa al Wikiproyecto Mejora de artículos esenciales.

Sin título editar

Atención! Esta pagina tiene partes que son una traducción de una noticia de el periódico "The Guardian". Vean:

The word sharia means "the path to a watering hole". It denotes an Islamic way of life that is more than a system of criminal justice. Sharia is a religious code for living, in the same way that the Bible offers a moral system for Christians. "Sharia governs the lives of people in ways which are not governed by the law," says Lynn Welchman, director of the Centre for Islamic and Middle Eastern Law.

Articulo en: http://www.guardian.co.uk/theissues/article/0,6512,777972,00.html


--84.122.24.70 (discusión) 04:08 30 mar 2008 (UTC)Responder


--84.122.24.70 (discusión) 04:08 30 mar 2008 (UTC)Responder

ley musulmana? En árabe, el calificativo "musulmán" se aplica a personas y "islámico" a cosas. No estoy de acuerdo con la premisa del primer parráfo de este artículo y pienso que se debería utilizar el término "ley islámica" que es el más común y conformemente a traducciones en otros idioas: "loi islamique" en francés, "Islamic Law" en inglés...etc.

Es falso que se le castigue a las mujeres por casarse personas de otras religiones, es mas el esposo no musulman, esta en la obligacion de respetar y hacer respetar la creencia de su esposa

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 05:14 21 nov 2015 (UTC)Responder

Volver a la página «Sharía».