Discusión:The Problem with Popplers

Último comentario: hace 8 años por Mrfoxtalbot

¿Alusión obvia a que son chopitos?. Chopo en inglés se dice poplar, entonces "popplers" podría traducirse como "chopitos" y el parecido es innegable. --Mrfoxtalbot (discusión) 00:29 11 ene 2016 (UTC)Responder

Volver a la página «The Problem with Popplers».