Discusión:Torre de radio de Varsovia
Penosa traducción del inglés y penosas algunas correcciones editar
Reconozco que el asunto del artículo no me interesa en lo más mínimo; pero se me abren las carnes cuando veo la lengua de Cervantes tan maltratada. Todavía queda mucha tela por cortar; el día que tenga tiempo, humor y ganas me pondré manos a la obra.--Eratóstenes de Cirene 04:39 22 nov 2007 (CET)