Discusión:Vilasar de Dalt
Según el INE, el nombre castellano del pueblo era SAN GINÉS DE VILASAR desde el primer censo de 1842 al menos hasta 1981. La cuestión es cuando fue de verdad la separación de Vilassar de Mar y de Dalt, porque ambos eran dos municipios separados ya en 1842 y aquí se dice que 1875.
Creo que es conveniente rebuscar un poco a ver en que punto se separan y la historia conjunta de ambos pueblos.
--Alxesp (discusión) 15:23 22 may 2008 (UTC)
Si el nombre oficial es VILASSAR DE DALT, ¿no debería entonces el artículo principal llamarse así, y redirigir a ese nombre a San Ginés de Vilasar, y no al revés?
- No si seguimos la política correspondiente. J.M.Domingo (discusión) 19:35 9 oct 2011 (UTC)
- El link del INE falla. Tal como está ahora no sirve como referencia. --dvdgmz (discusión) 09:22 20 oct 2011 (UTC)
- La base de datos del INE está dando muchos problemas últimamente. Con algunos municipios las consultas de las series históricas censales se pueden hacer sin problemas; con otros no hay manera. Les escribí y me contestaron diciendo que lo intentarían solucionar lo antes posible. Mientras tanto he añadido otra referencia al nombre del municipio. J.M.Domingo (discusión) 21:01 3 nov 2011 (UTC)
- He comprobado que en el diccionario de topónimos de Pancracio Celdrán la forma que figura es Vilasar de Dalt (ojo, no Vilassar de Dalt), así que según la política correspondiente habría que trasladar el artículo a este nombre. Ahora bien, San Ginés de Vilasar es un nombre válido para la localidad, y las referencias que lo respaldan son fiables, así que debe mantenerse en la introducción del artículo. J.M.Domingo (discusión) 07:14 25 may 2012 (UTC)
- Como vecino de la localidad que estudió en esta población y aparte de cuestiones enciclopédicas, celebro el cambio y que no se mantenga como principal un nombre que popularmente siempre fue considerado una imposición y que no era usado por sus habitantes. A veces los nombres que han sido oficiales no son los que la población usa habitualmente. En el tema de los topónimos quizás debería tenerse en cuenta el tipo de régimen que ha puesto o ha depuesto una forma determinada. En el caso de Vilasar los dos regímenes democráticos del último siglo han usado 'Vilassar de Dalt'. Entiendo que su adaptación al castellano es 'Vilasar' pues la doble s no existe, pero es una adaptación, no un cambio de topónimo. Saludos. -- Dvdgmz haciendo observación participante (Escríbeme) 07:24 25 may 2012 (UTC)
- He comprobado que en el diccionario de topónimos de Pancracio Celdrán la forma que figura es Vilasar de Dalt (ojo, no Vilassar de Dalt), así que según la política correspondiente habría que trasladar el artículo a este nombre. Ahora bien, San Ginés de Vilasar es un nombre válido para la localidad, y las referencias que lo respaldan son fiables, así que debe mantenerse en la introducción del artículo. J.M.Domingo (discusión) 07:14 25 may 2012 (UTC)
- La base de datos del INE está dando muchos problemas últimamente. Con algunos municipios las consultas de las series históricas censales se pueden hacer sin problemas; con otros no hay manera. Les escribí y me contestaron diciendo que lo intentarían solucionar lo antes posible. Mientras tanto he añadido otra referencia al nombre del municipio. J.M.Domingo (discusión) 21:01 3 nov 2011 (UTC)
- Yo también celebro el cambio, y que la política en este caso de un resultado más razonable cuando es aplicada. Sin embargo, David, afectuosamente te indico que se te ha pasado que San Ginés fue el nombre oficial de la localidad al menos desde 1842, año en que Baldomero Espartero gobernaba España como regente. Después hubo décadas y décadas de gobierno razonablemente democrático (muy discutible con los parámetros actuales, pero homologable a cualquier democracia de la época), incluyendo una breve Primera República, hasta llegar a las dos dictaduras del siglo XX. —Rondador 10:50 25 may 2012 (UTC)
- Tengo que mirarme bien lo de las políticas de topónimos porqué no sé muy bien lo que se decidió. Pero entiendo que el uso social actual, el tipo de régimen que puso un topónimo y la evolución histórica tendrían que ser factores a tener en cuenta en una enciclopedia. ¿No? -- Dvdgmz haciendo observación participante (Escríbeme) 07:10 29 may 2012 (UTC)
No es nada difícil encontrar en Internet bastantes referencias de la versión en catalán de este nombre, esto es Sant Genís de Vilassar, por lo que me parece muy arriesgado decir que San Ginés de Vilasar siempre fue considerado una imposición frente a Vilassar de Dalt. Por cierto, este documento del Ministerio de Administraciones Públicas, que en principio recoge todos los cambios en las denominaciones oficiales de los municipios de España desde 1842, no indica ninguna variación para esta localidad durante los años de la II República. Saludos. J.M.Domingo (discusión) 14:37 28 may 2012 (UTC)
- Ya dije que mi comentario era a parte de consideraciones enciclopédicas. Al menos durante los últimos años de la dictadura se usaba "San Ginés" (sin el "de Vilasar" detrás) incluso en señalización viaria. Y esto se sentía aquí como una imposición, pero es una cuestión subjetiva, ya lo sé. Por lo que respecta al cambio durante la república, creo que fue en 1937, puedo preguntar a ver si encuentro referencias, si es que es útil al artículo. De hecho voy a intentar revisarlo porqué hay cosas incompletas y desfasadas. Empezando por el alcalde, que he actualizado. -- Dvdgmz haciendo observación participante (Escríbeme) 18:45 28 may 2012 (UTC)
- Durante los años de la Guerra Civil muchas localidades de Cataluña con nombres que incluían referencias religiosas fueron renombradas para despojar sus topónimos de tal contenido. Cuando me has dado la fecha (1937) me he acordado de este episodio. Fue algo que tiene poco que ver con la actual controversia catalán/castellano. Cuando el bando sublevado ocupó Cataluña declaró nulas de iure tales alteraciones. Es decir, en lugar de volver a cambiar los nombres, simplemente no aceptaron la legalidad de los cambios realizados durante la contienda, con lo que para ellos el nombre nunca había sido modificado. Esto explica que el documento que he enlazado no recoja el cambio de 1937 a 1939. Un saludo. J.M.Domingo (discusión) 19:38 28 may 2012 (UTC)
- Lo encontré. El cambio fue efectivamente en 1937, durante la II República. Fue un acuerdo del Ayuntamiento que luego fue ratificado por decreto por el Conseller primer. La referencia sería la siguiente:
- DOGC 13-3-1937 nº 72 página 1089. Decret de Seguretat Interior. Barcelona, 3 de març de 1937. Signada per Josep Tarradellas, Conseller Primer i A. Aguadé i Miró, Conseller de Seguretat Interior. Cambio de nombre de 10 pueblos previa aprobación de las corporaciones locales. <https://www.gencat.cat/eadop/imatges/republica/1937/19370072.pdf>
- Por cierto, igual ya lo conocéis, però por si acaso; el Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC) del período de la República (1931-1939) y exilio (1939-1977) puede ser consultado online aquí. Puede ser útil tanto para referenciar decisiones históricas como para biografías (por ejemplo para nombramientos). -- Dvdgmz haciendo observación participante (Escríbeme) 07:10 29 may 2012 (UTC)