Do-bayti
Do-bayti (en persa: دوبیتی) (literalmente "dos-coplas"), también conocido como fahlaviyat, es una antigua forma de poesía persa, similar al ruba’i pero diferente en métrica.[1]
Un do-bayti tiene cuatro líneas de once sílabas, que usualmente utilizan la métrica hazaj:
- u – – – | u – – – | u – –
Las primeras dos sílabas pueden reemplazarse a veces por – u o – –.[2]
El esquema rítmico es a a a a o a a b a.
Uno de los poetas más conocidos del género fue Baba Taher de Hamadán, que escribió en el dialecto hamadaní, muy cercano al persa estándar.[3] Aquí un ejemplo de sus poemas :[4]
- درازی دو زلفانت مرا کشت * سیاهی دو چشمانت مرا کشت
- خم ابرو و مژگانت مرا کشت * به قتلم حاجت تیر و کمان نیست
- siyāhī-yē do čašmān-at ma-rā košt
- derāzī-yē do zolfān-at ma-rā košt
- be qatl-am hājat-ē tīr ō kamān nīst
- xam-ē 'abrū vo možgān-at ma-rā košt
- «La negrura de tus ojos me ha matado!
- el largo de tus bucles me ha matado!
- no necesitas arco y flecha para destruirme
- la curva de tus cejas y pestañas me ha matado!"
Referencias
editar- ↑ Blum, Stephen (15 de diciembre de 1995). «DO-BAYTĪ,» (en inglés). Consultado el 18 de junio de 2019.
- ↑ Mailing, Joan Mathilde. «The theory of classical Arabic metrics» (en inglés). Consultado el 18 de junio de 2019.
- ↑ Browne, E.G. (1902). A Literary History of Persia, vol. 1, p. 83.
- ↑ Ganjoor, Baba Taher, dobeyti no. 18.