Dragon Lady

El término Dragon Lady se refiere a un estereotipo sobre las mujeres del este de Asia y, en ocasiones, del sudeste asiático como fuertes, engañosas, dominantes o misteriosas. [1]​ El origen y uso del término surgió en Estados Unidos a fines de 1800 con la aprobación de la Ley Page de 1875 que redujo radicalmente la inmigración de mujeres chinas. Inspirado por los personajes interpretados por la actriz Anna May Wong, [2]​ el término proviene de la villana de la historieta Terry and the Pirates. [1][2]

Anna May Wong como la hija de Fu Manchú en la película Daughter of the Dragon (1931)

OrigenEditar

La Dragon Lady original apareció por primera vez en 1934 en la tira cómica Terry and the Pirates. Se trataba de una mujer asiática hermosa, seductora y malvada, pero con el paso del tiempo, a medida que la historieta se hizo más realista, el personaje se volvió más complejo. En los años previos a la Segunda Guerra Mundial, se convirtió en una figura heroica, aunque maquiavélica, liderando la resistencia contra la invasión japonesa de China.

UsoEditar

Desde la década de 1930, cuando el término Dragon Lady se fijó en el idioma inglés, el término se ha aplicado innumerables veces a mujeres asiáticas poderosas, como Soong Mei-ling, mujer de Chiang Kai-shek; Madame Nhu, Devika Rani, y para varias de actrices de cine de raza asiáticas.

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. a b Herbst, Philip (1997). The color of words: An encyclopaedic dictionary of ethnic bias in the United States. Intercultural Press. p. 72. ISBN 978-1-877864-97-1. 
  2. a b Prasso, Sheridan (2006). «Hollywood, Burbank, and the Resulting Imaginings». The Asian Mystique: Dragon Ladies, Geisha Girls, and Our Fantasies of the Exotic Orient (Illustrated edición). PublicAffairs. pp. 77-83. ISBN 978-1-58648-394-4.