E. E. Cummings
Edward Estlin Cummings (14 de octubre de 1894-3 de septiembre de 1962), habitualmente abreviado E. E. Cummings, e. e. cummings o e e cummings, fue un poeta, pintor, ensayista y dramaturgo estadounidense. Aunque no aprobaba la práctica, sus editores frecuentemente escribían su nombre con minúsculas para representar su sintaxis inusual.
E. E. Cummings | ||
---|---|---|
Autorretrato de Cummings, alrededor de 1920. | ||
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Edward Estlin Cummings | |
Nacimiento |
14 de octubre de 1894 Cambridge (Massachusetts), Estados Unidos | |
Fallecimiento |
3 de septiembre de 1962 (67 años) Joy Farm, North Conway (Nuevo Hampshire), Estados Unidos | |
Sepultura | Forest Hills Cemetery | |
Nacionalidad | Estadounidense | |
Religión | Unitarismo | |
Lengua materna | Inglés | |
Familia | ||
Padre | Edward Cummings | |
Cónyuge |
Elaine Orr Anne Minnerly Barton Marion Morehouse | |
Hijos | Nancy, hija, con Elaine Orr | |
Educación | ||
Educado en |
| |
Información profesional | ||
Ocupación |
Escritor poeta pintor ensayista dramaturgo | |
Años activo | Poesía del siglo XX | |
Movimientos |
Poesía del siglo XX Modernismo anglosajón, Imagismo | |
Lengua literaria | Inglés | |
Género |
Poesía drama ensayo | |
Obras notables |
The Enormous Room Tulips and Chimneys Xaipe | |
Partido político | Partido Republicano | |
Miembro de | Academia Estadounidense de las Artes y las Letras | |
Distinciones |
| |
Firma | ||
Cummings es conocido por sus poemas que rompen con toda estructura, incluyendo usos poco ortodoxos de las mayúsculas y la puntuación, en la que los puntos y comas podían incluso llegar a interrumpir oraciones y hasta palabras. Muchos de sus poemas también están escritos sin respeto a los renglones y los párrafos y algunos no parecen tener pies ni cabeza hasta que no son leídos en voz alta.
A pesar del gusto de Cummings por los estilos vanguardistas y la tipografía inusual, una buena parte de su trabajo es tradicional. De hecho muchos de sus poemas son sonetos. La poesía de Cummings frecuentemente trata los temas del amor y la naturaleza, así como la sátira y la relación del individuo con las masas y el mundo.
Publicó más de 900 poemas, dos novelas, muchos ensayos y una gran cantidad de dibujos, bocetos y pinturas. Es considerado una de las voces más importantes de la poesía del siglo XX.
Premios
editarE. E. Cummings recibió muchos premios durante su carrera, incluyendo:
- Dial (1925)
- Guggenheim Fellowship (1933)
- Shelley Memorial de Poesía (1944)
- Harriet Monroe de la revista Poetry (1950)
- Fellowship of American Academy of Poets (1950)
- Guggenheim Fellowship (1951)
- Charles Eliot Norton Professorship at Harvard (1952-1953)
- Nombramiento especial del National Book Award Committee por sus Poems, 1923-1954 (1957)
- Bollingen de Poesía (1957)
- Premio del Boston Arts Festival (1957)
- Concesión de $15,000 dólares de la Ford Foundation por dos años (1959)
Bibliografía
editarEn inglés
editar- Eight Harvard Poets (Boston: Cornhill, 1917)
- The Enormous Room (New York: Boni and Liveright, 1922), una novela basada en sus experiencias en la guerra. La palabra 'shit' de la página 219 fue tachada en copias de la primera edición.
- Tulips and Chimneys (New York: Thomas Seltzer, 1923)
- & (New York: Cummings, 1925)
- XLI Poems (New York: Dial Press, 1925)
- is 5 (New York: Boni and Liveright, 1926)
- him (New York: Boni and Liveright, 1927)
- [No title] (New York: Corvici Friede, 1930)
- Anthropos or The Future of Art (1930)
- CIOPW (New York: Corvici Friede, 1931)
- ViVa (New York: Horace Liveright, 1931)
- Eimi (New York: Corvici Friede, 1933)
- No Thanks (New York: Golden Eagle, 1935)
- Tom: A Ballet (Santa Fe: Rydal Press, 1935)
- 1/20 (London: Roger Roughton-Contemporary Poetry and Prose, 1936)
- Collected Poems (New York: Harcourt Brace, 1938)
- 50 Poems (New York: Duell Sloan and Pearce, 1940)
- 1 × 1 (New York: Henry Holt, 1944)
- Santa Claus: A Morality (New York: Henry Holt, 1946)
- Puella Mea (M. Vernon: Golden Eagle, 1949)
- Xaipe (New York: Oxford University, 1950)
- i: six nonlectures (Cambridge: Harvard University, 1953)
- Poems 1923–1954 (New York: Harcourt Brace, 1954)
- 95 Poems (New York: Harcourt Brace, 1958)
- 16 Poèmes Enfantin (New York: Marion Press, 1962)
- 73 Poems (New York: Harcourt Brace, 1963)
- Fairy Tales (New York: Harcourt Brace, 1965)
En español
editarPoesía
editar- 30 poemas. Traducción de Alfonso Canales. Málaga: Ángel Caffarena editor, 1964.
- Poemas. Edición bilingüe. Selección, traducción e introducción de Alfonso Canales. Madrid: Alberto Corazón editor, 1969. (Visor de Poesía; 3). ISBN 84-7053-063-1. Cuarta edición: 2000, ISBN 978-84-7522-003-7. [Contiene una selección de las antologías Collected poems (1938), 95 poems (1958) y 100 selected poems (1959)].
- El uno y el innumerable quién. Selección, traducción y nota de Ulalume González de León. México D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México - Dirección General de Difusión Cultural - Departamento de Humanidades, 1976. (Material de Lectura. Poesía Moderna; 28). Segunda edición: 2008.
- Con mucho gusto [Antología]. Traducción y prólogo de Juan Antonio Vasco. Caracas: Ediciones de la Dirección General de Cultura - Gobernación del Distrito Federal, 1978. (Cuadernos de Difusión. Serie Breves; 16).
- Poemas. Prólogo y traducción de Jorge Santiago Perednik. Buenos Aires: Editorial Tres Haches, 1995. ISBN 987-99781-0-2.
- Buffalo Bill ha muerto: Antología poética 1910-1962. Edición bilingüe. Traducción de José Casas. Madrid: Ediciones Hiperión, 1998. (Poesía Hiperión; 274). ISBN 978-84-751-7476-1.
- Poemas. Edición bilingüe. Prólogo y traducción de Jorge Santiago Perednik. Buenos Aires: Editorial Descierto, 2013. ISBN 978-987-29271-0-3.
- Siete de sus poemas fueron traducidos por Octavio Paz e incluidos en su volumen de traducciones Versiones y diversiones. México: Joaquín Mortiz, 1974.
- ViVa. Edicion bilingüe. Traducción de Pedro Larrea. Epílogo de Antonio M. Figueras. Madrid: Ed. El sastre de Apollinaire, 2022. ISBN: 978-84-125342-8-3.
- Poesía experimental. Edición bilingüe. Introducción y traducción de Eva M. Gómez Jiménez. Madrid: Cátedra, 2023. ISBN 978-84-376-4569-8.
- Tulipanes y chimeneas. Edición bilingüe. Traducción de Pedro Larrea. Madrid: Ed. El sastre de Apollinaire, 2023. ISBN: 978-84-127239-4-6.
Novela
editar- La habitación enorme. Traducción de Juan Antonio Santos Ramírez. Madrid: Ediciones Nocturna, 2019. ISBN 978-84-16858-73-6
Conferencias
editar- Yo: Seis no conferencias. Traducción de Olivia de Miguel. Barcelona: Editorial Elba, 2012. ISBN 978-84-939902-6-8.
Enlaces externos
editar- Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre E. E. Cummings.
- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre E. E. Cummings.
- Poemas y textos de e. e. cummings
- Antología de e. e. cummings El uno y el innumerable quién. Selección, traducción y nota de Ulalume González de León. México D. F.: 2008
- Poética de e. e. cummings
- Prefacio de e. e. cummings al libro is 5 (1926) y cinco de sus sonetos en traducción de Ana Laura Magis Weinberg
- "Enunciación y textualidad: estrategias de expresión en la obra de E. E. Cummings", por Xerardo Fernández Álvarez, en: Atlantis, Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies, Vol. 20, Nº. 1, junio de 1998; 29-45.
- Hijo del exceso: la poesía trascendental de E.E. Cummings, por Antonio Ruiz Sánchez (Publicaciones de la Universidad de Córdoba y Obra Social y Cultural Caja Sur, 2000. ISBN 978-84-780152-9-0).
- "Translation problems in E. E. Cummings' experimental poetry visual appearance, plays on words and punctuation marks", por Eva María Gómez Jiménez, en: Revista de Filología Inglesa Nº. 31, 2010; 139-160.