El Sistema Moon de Lectura en Relieve (conocido comúnmente como escritura Moon o alfabeto Moon) es un sistema de escritura para ciegos, usando símbolos en relieve en su mayoría derivados del alfabeto latino —pero simplificados—. Es considerado por sus defensores como una forma más sencilla que el braille, ya que es usado mayoritariamente por personas que perdieron la vista siendo adultos, y ya sabían leer el alfabeto latino convencional.

Moon
Tipo Alfabeto
Idiomas Inglés, francés, alemán, neerlandés, danés, ruso, árabe, armenio, griego, indostánico y chino
Creador William Moon
Época 1845
Antecesores
Dirección Mixta
ISO 15924 Moon, 218

Historia editar

 
Alfabeto para ciegos del Dr. Moon, extraído de su obra Light for the Blind, publicada en 1877

La escritura Moon fue desarrollada por William Moon (1818—1894), un británico invidente que vivió en Brighton, Sussex del Este. Tras un brote de fiebre escarlata, Moon perdió la vista a los veintiún años, y empezó a ser profesor de niños ciegos. Descubrió que sus estudiantes tenían muchas dificultades para aprender a leer el sistema de escritura en relieve existente, e ideó su propio sistema que sería «abierto y claro para el tacto».[1]

Moon formuló primero sus ideas en 1843 y publicó el esquema en 1845. Aun no siendo tan conocido como el braille, es una valiosa alternativa para los estudiantes de estos sistemas de escritura de todas las edades.[2]

A diferencia de los puntos en el braille, la escritura Moon consta de curvas, ángulos y líneas. Debido a que los caracteres son bastante grandes y más de la mitad de ellos se parecen a su equivalente impreso, la escritura Moon ha sido recibida de mejor forma por aquellos que perdieron la vista en la edad adulta o por quienes tienen una sensibilidad menor al tacto. También ha sido demostrada eficaz como forma de alfabetización para niños que incluían otras dificultades físicas o de aprendizaje.

Idiomas extranjeros editar

 
Ejemplos de la escritura para ciegos del Dr. Moon, «Nuestro padre que está en el cielo» aplicado a varios idiomas, de su Light for the Blind, publicado en 1877

Los misioneros cristianos ingleses en Ningbo (China), durante la dinastía Qing, utilizaban la escritura Moon para enseñar a leer a los ciegos de la localidad. Los misioneros que hablaban el dialecto ningbo dirigían el "Hogar para ancianos indigentes", donde la mayoría de los internos eran ciegos. En 1874, un misionero inglés enseñó a un joven ciego a leer el ningbo romanizado escrito en Moon. El Evangelio de Lucas fue entonces transcrito en dos grandes volúmenes de escritura Moon. Un misionero suizo colocó avisos en pancartas por todo Ningbo indicando que daría comida y dinero a los ciegos que lo visitaran. El Evangelio de Marcos se transcribió en escritura Moon utilizando el mandarín romanizado, pero sin las marcas de tono. El misionero Hudson Taylor, que había participado en la transcripción de los evangelios, no consideró necesarias las marcas de tono, ya que la lengua vernácula romanizada de Ningbo nunca ha utilizado marcas de tono. Sin embargo, se distinguieron las consonantes aspiradas.[3]

Caracteres editar

Letras editar

 
 
Escritura Moon, incluyendo algunas contracciones

Al igual que con el braille, hay un «Grado 1» que utiliza un carácter lunar por cada carácter latino y un «Grado 2» que utiliza contracciones y taquigrafía que hacen que los textos sean más compactos y rápidos de leer, aunque requieren más estudio.

Números editar

Al igual que el braille, la versión inicial de la escritura Moon utilizaba las diez primeras letras con un símbolo de «inicio de número» como dígitos.

Inicio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
                     

Una versión posterior utilizaba símbolos diferentes para cada dígito (StaffsMaths). Estos símbolos son más complejos de imprimir.[4]

Puntuación editar

La escritura también incluye puntuación.

Moon Punteado editar

Además del tipo original formado por líneas, existe la posibilidad de utilizar ciertos relieves del braille para producir patrones de puntos (Moon Punteado o Moon de Puntos) en forma de escritura Moon.[5]​ Los patrones se disponen como una cuadrícula de 5x5.

Dirección editar

Inicialmente, el texto cambiaba de dirección (pero no de orientación de los caracteres) al final de las líneas. Unas líneas especiales en relieve conectaban el final de una línea y el comienzo de la siguiente.[6]​ Alrededor de 1990, cambió a una orientación de izquierda a derecha.

Recepción editar

El Royal National Institute of Blind People prefiere el braille por una mayor universalidad.[7]

Referencias editar

  1. Farrell, Michael (2004). Special Educational Needs: A Resource for Practitioners. SAGE Publications Ltd. ISBN 978-0-7619-4238-2. Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  2. Stothert-Maurer, Molly; Arnott, Jennifer; Hale, Jennifer (1 de abril de 2016). «Read by Touch: Stewarding the Reading and Writing Collection at the Perkins School for the Blind». Preservation, Digital Technology & Culture 45 (1): 17-26. ISSN 2195-2965. doi:10.1515/pdtc-2015-0026. Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  3. «The First Chinese Railway—China, Tientsin, and Kaiping Railway». Scientific American 27 (684supp): 10927-10927. 9 de febrero de 1889. ISSN 0036-8733. doi:10.1038/scientificamerican02091889-10927asupp. Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  4. «Moon Literacy - Moon Maths». web.archive.org. 15 de junio de 2009. Archivado desde el original el 15 de junio de 2009. Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  5. «Writing and producing Moon». RNIB - See differently (en inglés). 10 de marzo de 2014. Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  6. Hansen, Don Pearce, Tom Ambrosi. Maintained by Doreen. «Ramseyer Bible Collection - Moon Type for the Blind - Kathryn A. Martin Library». www.d.umn.edu (en inglés estadounidense). Consultado el 27 de mayo de 2022. 
  7. «Moon». RNIB - See differently (en inglés). 10 de marzo de 2014. Consultado el 27 de mayo de 2022.