Diferencia entre revisiones de «La fortaleza digital»

Contenido eliminado Contenido añadido
Moraglar (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 25954157 de 200.1.20.145 (disc.)
Línea 108:
 
* '''Frank Gutmann''': Compañero de colegio de ''Susan'', fue el que inicio el amor de ella por la criptografía al regalarle un poema codificado.
 
== Críticas en España ==
Esta novela ha sido criticada por cometer una serie de errores en la ambientación y en la descripción de Sevilla, además de ofrecer una imagen tercermundista de España. Por ejemplo, se dice que el zumo de arándanos es ''typical spanish'', que la policía española es fácilmente sobornable, que los hospitales sevillanos huelen a orina y los enfermos están en catres en vez de en camas, que a la Giralda se sube por escaleras en vez de por rampas, etc. A modo de ejemplo, en cierto punto de la trama se afirma que "''Un pulmón perforado era mortal; quizá no en países donde la medicina estaba más avanzada. Pero en España era fatal.''"
 
En la edición para España, Dan Brown afirma que estuvo un año como estudiante en la Universidad de Sevilla. Sin embargo, esta institución afirma que Dan Brown no figura en ningún registro y que, si estuvo en esta Universidad, fue acaso en algún curso de verano.
 
== Enlaces externos ==