Diferencia entre revisiones de «Lenguaje soez»

Contenido eliminado Contenido añadido
Camilo (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 89.7.159.60 a la última edición de Galio
Línea 12:
 
Históricamente también se registran cambios en las convenciones que reflejan cambios sociológicos, así en la Inglaterra de la [[época victoriana]] por ejemplo se consideraba inadecuado el uso de la palabra ''leg'' ('pata, pierna') incluso para referirse a la pata de la mesa. En [[Idioma español|español]] por muchos años mencionar el nombre de [[Dios]] o de la [[Virgen María|Virgen]] se consideraba irreverente, basado en el segundo [[mandamientos|mandamiento]], por ello la creación de nombres con advocaciones a estas figuras religiosas (''Salvador'', ''Pilar'', ''Socorro'', etc). Hoy en día llamarse ''[[Jesús]]'' o ''[[Virgen María|María]]'' es muy común, mientras que el nombre ''Jesús'' no es usado entre [[protestante]]s. En [[noruego]] la expresión ''Herregud!'' (''¡Dios mío!'') aún es considerada tabú por algunos grupos religiosos, mientras que la misma variante en español ha pasado a ser de uso corriente.
 
En el idioma inglés existe una de estas palabras conformada por siglas. Esa palabra se originó en [[Inglaterra]] debido a que en el siglo XVII sólo se podían tener relaciones sexuales bajo el permiso del rey. De allí nació la expresión ''Fornication Under Consent of King'' de siglas '''F.U.C.K.'''. {{Añadir referencias}}
 
==Formas de lenguaje soez==