Diferencia entre revisiones de «Cerveza»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.20.131.98 a la última edición de Rage against
Línea 9:
 
A diferencia de las bebidas obtenidas a partir de [[zumo]]s de frutas fermentados (como los [[vino]]s), en la cerveza, el cereal no contiene ni [[agua]] ni [[azúcar]], caracterizando ambas circunstancias el proceso de elaboración. Para conseguir azúcar a partir del almidón, es necesario modificarlo mediante el [[malta (cereal)|malteado]] y sumergirlo en agua a la temperatura adecuada a fin de completar la conversión. El líquido resultante, compuesto de azucares, [[proteínas]] y residuos procedentes del cereal, se filtra, se hierve vigorosamente y se le añade el lúpulo. A continuación se enfría hasta una temperatura que permita el desarrollo de las [[levadura]]s, se añaden estas y se inicia la fermentación que producirá el alcohol y el CO<sub>2</sub>.
 
== Etimología ==
Existen varias versiones:
* Una, según Coromines, dice que «cerveza» proviene del [[idioma francés|francés]] ''cervoise'' y que éste a su vez proviene del [[latín]] ''cervisia'' (o ''cerevisia'') que a su vez vendría de un raíz celta, cognado con el [[galés]] ''cwrw'' y el [[gaélico]] ''coirm''.
* Otra, de Duboë-Laurence y Berger (''El Libro del Amante de la Cerveza''), sugiere que ''cervoise'' viene de ''cerevisia'' pero luego añaden que esta voz vendría de ''[[Ceres (mitología)|Ceres]]'', diosa latina de la tierra y los cereales, y de ''vis'', la fuerza. En cualquier caso Coromines afirma que ''cereal'' proviene de ''cerealis'', que designa aquello perteneciente a la diosa ''Ceres''.
*Otra dice que se ha conservado el nombre con que la designaban los celtas, y que cerveza viene de la voz ''cerevisia'' que es en realidad celta. En todo caso, la raíz común es fácilmente apreciable en sus voces gallegas, "cervexa", portuguesa, "cerveja" y española.
 
En otros idiomas europeos se emplean derivados del [[germánico]] ''bier'' (cerveza) como es el caso del inglés ''beer''. En [[Argentina]], [[Costa Rica]], [[Cuba]], [[España]], [[Uruguay]] y [[Venezuela]] se emplea, de forma coloquial, la palabra [[idioma italiano|italiana]] ''birra'', proveniente a su vez de la romanización de la palabra germánica ''bier'' antes mencionada. En [[Colombia]] se le dice ''pola'', debido a la desaparecida marca de cerveza ''[[cervecería Bavaria|La Pola]]'', comercializada en este país con ese nombre en honor a [[Policarpa Salavarrieta]]. También existen en Colombia términos coloquiales como ''fría'' o ''chela''.
En [[Bolivia]], [[Chile]], [[Perú]] y [[México]] se suele llamar a la cerveza por ''fria'', ''helada o helodia'', ''muerta'' ,''chilindrina'' ,''graciela'' ,''chela'' o ''cheve''. En [[Ecuador]] se la llama biela (que es una contracción fonética de las palabras: bien helada). En [[Honduras]] y [[El Salvador]] se le llama "birria", "heladas" o "polarizadas"
 
Por último hay que destacar que se podría clasificar el ''[[sake]]'' como cerveza de arroz (si bien hay varias diferencias), pero en Japón la cerveza, tal y como se conoce en occidente, fue un producto importado. Hoy en día existen fábricas de cerveza japonesas y para designar dicha bebida se adoptó también la locución ''bier'', pero con el fin de adaptarla a la escritura japonesa dicha locución se transformó en ''biiru''.
 
== Historia ==