Diferencia entre revisiones de «Historia de Susana»
Contenido eliminado Contenido añadido
Alguien debe explicarle a este pobre pedazo de ignorante un poco de respeto a la labor intelectual y NO confesional como la suya propia. |
Deshecha la edición 28241889 por contener afirmaciones parcializadas - ver discusión |
||
Línea 1:
[[Imagen:Susanna.jpg|thumb|right|''Susana y los viejos'' por [[Artemisia Gentileschi]]]]
La '''Historia de Susana'''
El nombre de Susana procede del [[Idioma hebreo|hebreo]] '''שושננה''', '''shoushannah''', pasando por el [[idioma griego|griego]] '''σουσαννα''', '''sousanna''', que puede traducirse al [[Idioma español|español]] como el '''cono''' del cuerpo de ciertos instrumentos musicales de viento (como el de la [[trompeta]]), y también como el cono formado por la disposición o la articulación de pétalos de flores de ciertas variedades. Actualmente se usa, de forma consensual, para hacer referencia a la flor de [[azucena]], la flor de [[lirio]] blanco, un [[símbolo]] ancestral de la pureza, y de la integridad y [[castidad]].
Línea 13:
Entre los padres de la iglesia, y los apologistas cristianos de los primeros Siglos, [[Orígenes]]<ref>Origen, ''To Africanus'' 5 (ante A.D. 254), in ANF,IV:387.</ref> defendió la canonicidad de la ''Historia de Susana'', y ésta fue citada como Escritura por [[Ireneo de Lyon]],<ref>Irenaeus, ''Against Heresies'' (A.D. 180): ANF,I:497.</ref> [[Hipólito de Roma]]<ref>Hippolytus ''Commentary on Daniel'' (A.D. 204); ANF,V:191,194</ref> [[Cipriano de Cartago]]<ref>Cyprian, ''Testimonies'' 20 (ante A.D. 258); ANF,V:540</ref> y [[Cirilo de Jerusalén]].<ref>Cyril of Jerusalem, ''Catechetical Lectures'' (A.D. 350); NPNF2,VII:123.</ref> [[Jerónimo de Estridón]] incluyó las Historias de Susana y de Bel y el Dragón al final de su propia versión al [[latín]] del Libro de Daniel, mas colocó ante ellos una breve nota advirtiendo que ellas no habían sido encontradas en versiones hebreas, y que él las transcribía siguiendo la Versión de [[Teodoción]].
Las iglesias [[Iglesia Ortodoxa|cristianas ortodoxas]], [[Iglesias orientales|cristianas orientales]], así como la iglesia [[Iglesia Católica|católica romana]], avalan ambos textos como parte integrante del [[Canon]] de la [[Biblia]], y los han acogido entre los documentos [[deuterocanónicos]]. Algunas tradiciones los asocian de lleno al [[Libro de Daniel]], como si se tratase de otros dos capítulos de dicho documento, aun cuando los llaman por nombres muy distintos, de acuerdo a las distintas tradiciones. Los grupos [[protestantismo|protestantes]]<ref>La expresión '''protestantes''' incluye a las iglesias protestantes históricas, angloepiscopalianas, [[Iglesias evangélicas|evangélicas]], sabáticas, [[Pentecostalismo|pentecostales]], neopentecostales, etc.</ref> y
La [[Comunión Anglicana]], e iglesias afiliadas a la misma, tales como la [[Iglesia de Inglaterra]] y la [[Iglesia Episcopal]] —mismas que representan posturas intermedias entre el catolicismo y otros protestantismos—, por su parte, en el Artículo VI de su Declaración de 39 Artículos, describen estos textos como libros "que la iglesia debe leer como ejemplo de vida e instrucción conductual, mas que no deben ser utilizados para establecer doctrina alguna", y los han publicado en los apéndices de algunas de sus Biblias; la cuál es una práctica asumida por ciertas importantes versiones y ediciones protestantes.
Línea 84:
Aparte de estos hechos, todas estas deidades femeninas paganas eran representadas como bellas señoras que solían recorrer los campos y cultivos, recogiendo, a su paso, en su regazo, [[espiga]]s de [[gramínea]]s o [[cereal]]es (Ceres), [[flor]]es y [[capullo]]s (Flora), o [[fruto]]s de muy amplias variedades, incluyendo las [[baya]]s, las [[drupa]]s y las [[nuez|nueces]] (Pomona). La Historia de Susana, por su parte, nos dice que Susana tenía como hábito salir a recorrer el vergel del marido al caer de la tarde (Verso 7).
Todos estos detalles cobran gran importancia desde una perspectiva antropológica, pues hacen que la Historia de Susana parezca la fusión o [[sincretismo]] de varios de estos mitos en un solo relato, cuya protagonista, para el caso, Susana, representaría un papel parecido a nuestra concepción moderna occidental de la denominada [[Madre Naturaleza]].
|