Diferencia entre revisiones de «Digimon Frontier»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 189.129.140.36 a la última edición de Ffelipe123
Línea 135:
*[[Rafael Calvo]] - Kerpymón, Lucemon modo Satan
 
== Diferencias con la versión inglesa ==
ES UNA PERRA!
*En el original japonés LordKnightmon es masculino (aunque tenga aspecto femenino), mientras que en la inglesa es femenino y es una mujer la actriz de doblaje
*El tono de voz de muchos personajes ha sido cambiado: Grumblemon habla como un matón callejero en la versión inglesa, mientras que en la japones habla normal con acento antiguo japonés. Lanamon habla como mujer adulta en japonés, pero como una niña en la inglesa. Mercurymon tiene un tono mucho más socarrón en el original.
*En el episodio 6 dos escenas son eliminadas: JP después de ser golpeado por Zoe y Koji aporreando a Takuya con un palo. La tendencia de Minomon de hablar diciendo mucho "mino" fue quitada
*En el episodio 9 fue borrada la escena en la que Tommy ataca a Zoe con un tizón.
*En el episodio 11, Gekomon predice el futuro emborrachándose y Sepikmon golpeando a la gente con el boomernag. Todo esto fue cambiado en la versión inglesa.
*En el episodio 13, cuando Arbormon estrangula a Deramon, el doblaje borró esa escena.
*En el episodio 15, una escena en la que Zoe aparece semidesnuda (con un [[bikini]] rojo excesivamente sucinto) con las letras "Sexy Dinamite" de fondo fue borrada. Cuando se quita la ropa se le ven ligeramente las bragas y la parte alta del pecho, cosa que en inglés está quitado. También a JP le sangra la nariz, y ello también es borrado.
*En los episodios de 48 en adelante, cuando los niños están dentro de Susanoomon y aparecen desnudos algunas partes de su cuerpo han sido aerografiadas para evitar que se les vean. Especialmente cuando sólo Takuya y Koji están dentro, como las partes de su cuerpo son totalmente visibles, tuvo que ser emborronado en la mayoría de las versiones.
 
== Episodios ==