Diferencia entre revisiones de «Talmud»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 84.78.174.219 (disc.) a la última edición de Ferbr1
Línea 39:
 
La primer edición impresa del Talmud fue llevada a cabo por [[Daniel Bomberg]] en [[Venecia]] en 1520-23. Después de esto también existía la edición de Slavita que data del siglo XVIII. La edición más famosa, y la que aún hoy en día es usada casi universalmente es la de la viuda y hermanos Romm de Vilnius, Lituania que data del final del siglo XIX conocida como el ''Vilno Shas'' que incluía muchos comentarios que no estaban publicados hasta entonces. Una edición más reciente es la del rabino Adin Steinsaltz que incluye una traducción al hebreo moderno y notas científicas. El Talmud se ha traducido en su totalidad a varios idiomas, incluyendo el castellano.
 
== Curiosidades y citas polémicas ==
 
El Talmud es la ley oral (escrita ya) para los judíos, y en ese texto como en la Torah aprenden los niños en la Escuela Primaria en Israel. ¿Pero qué es lo que se enseña a los niños de Primaria actualmente en las escuelas de Israel?: el Ministerio de Educación lo ha incluido en su programa del curso 2005-2006 y deben aprender de memoria el texto que figura en la entrada del Parlamento (Kneset). Dice así: “La compasión hacia un no judío está prohibida, si le ves caer en un río o estar en peligro, te está prohibido salvarle porque todas las naciones son enemigas de los judíos y cuando un no judío entra en un foso, el judío debería cerrar el foso sobre él con una gran piedra, hasta que se muera, para que los enemigos pierdan un miembro y los judíos puedan preservar su sueño de la Tierra Prometida, ¡el Gran Israel!”. Está extraída del Talmud –más importante que la Torah- y ahí se enseña lo siguiente: “asesinar a un no judío siempre que sea posible es una obligación. Un judío es un pecador si puede asesinar a no judíos pero no lo hace. Asesinar a los no judíos agrada a Dios, porque la carne de los no judíos es la carne de asnos y su esperma es el esperma de animales” (goyim en hebreo, es decir todos nosotros, los no judíos). Creo que con estos mimbres se entiende lo que ocurre en el democrático Estado Judío de Israel. Quizás por eso, asesinar civiles no les preocupa, para ellos son goyms, “ganado” “animales”, y tanto les da que les da lo mismo, desde esa ideología que a nadie extrañe lo que le espera al mundo oriental y occidental. "Considera al Goyim como un animal bestial y feroz, y trátalo como tal. Pon tu celo y tu ingenio en destruirle." (Tomo 3, libro 2, cap. 4, art. 5); "Lo que un judío robe a un goyim se lo puede quedar.") ; "El goyim es una basura; un excremento." (Schulkhan Arukh, con las palabras del Rabí Josef Caro); "Todo los niños no judíos son animales." (Yebamoth 98a); "Vosotros israelitas sois llamados hombres, mientras que las naciones del Mundo no son de llamarse hombres, sino bestias." (Baba mezia, 114 c.1); "Allí donde lleguen los judíos deberán convertirse en patrones, y hasta que no logremos el dominio absoluto, debemos considerarnos como exiliados y prisioneros; hasta que no nos hayamos apoderado de todo, no debemos cesar de gritar: ¡ay, qué tormento! ¡ay, qué humillación!" (Sanhedrín fol. 104, c.1) "Las almas de los no judíos provienen de espíritus impuros y se llaman cerdos." (Jalkut Rubeni Gadol, 12 b); "El mejor de los gentiles debe ser asesinado". (Tractates menor, Soferim 15, Regla 10). "Asesinar un goyim es lo mismo que matar a un animal salvaje." (Sanhedrín 59 a). "¿Qué cosa es una prostituta? Toda mujer no judía" (Eben ha Ezer, 6, 8); "Las mujeres no judías son burras" (Berakoth 58 a). .
 
 
== Bibliografía ==