Diferencia entre revisiones de «Novum Testamentum Graece»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Compilación: sustituir minúsculos por mayúsculos como debe de ser
m Deshecha la edición 29125575 de 189.152.182.161 (disc.) no, son minúsculos, ver en:Byzantine_text-type
Línea 4:
El texto griego presentado está basado sobre el que los críticos textuales bíblicos llaman ''[[Ecdótica|texto crítico]]'', un texto ecléctico compilado por un comité que examina un gran número de manuscritos para decidir cuál ''lección'' (versión) sería más cercana al original probablemente perdido. Los estudiosos usan varios métodos para decidir la reconstrucción más probable, como la fecha de composición (las ediciones más antiguas son preferidas por regla a las más nuevas), la distribución geográfica de una particular lección y corrupciones accidentales o intencionales del texto. En el ''Novum Testamentum Graece'' un elevado número de variantes textuales son presentadas en el aparato crítico (las notas a pie de página que distinguen al ''Novum Testamentum Graece'' de otras ediciones del Nuevo Testamento en griego).
 
Algunos estudiosos, como el biblista [[Maurice Robinson]]<ref>Robinson y William G. Pierpont (ed), ''The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform'', Chilton Book, Southborough 2005.</ref> y el filólogo Wilbur Pickering,<ref>W. Pickering, ''The Identity of the New Testament Text'', Nelson, Nashville 1977.</ref> sostienen que los textos minúsculos reflejan mejor los ''autógrafos'' (los originales) que un texto ecléctico como NA27, que se basa en manuscritos del tipo textual alejandrino; este punto de vista ha sido criticado por Gordon Fee<ref>G. Fee, «A Critique of W.N. Pickering's The Identity of the New Testament Text» en ''Westminster Theological Journal'' 41 (1979), p. 397-423.</ref> y Bruce Metzger<ref>B. Metzger, ''The Text of the New Testament'', Oxford University Press, New York 1992, p. 290-293.</ref> entre otros. Ya que la mayor parte de los más antiguos manuscritos existentes son mayúsculosminúsculos, con frecuencia son llamados ''texto de mayoría''. De todas formas se ha de notar que el texto de mayoría en su conjunto está clasificado por los editores del NA27 (incluyendo a Metzger) como un «testigo constantemente citado de primer orden».<ref>Barbara and Kurt Aland (ed), ''Novum Testamentum Graece'', Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1993, p. 12*.</ref>
 
El aparato crítico del ''Novum Testamentum Grace'' resume las pruebas, provenientes de manuscritos y versiones diferentes, sea a favor que (a veces) contra una selección de las más importantes variantes para el estudio del texto del Nuevo Testamento. Aun cuando no persigue la exhaustividad en la sección de las variantes y en las citas de testimonios, esta edición ofrece a los lectores expertos una base con la cual juzgar por sí mismos qué lección refleje mejor los originales.