Diferencia entre revisiones de «Lenguaje soez»

Contenido eliminado Contenido añadido
Página reemplazada por «nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn».
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.167.107.231 a la última edición de Antur
Línea 1:
Una '''palabrota''', '''palabra malsonante''', '''palabra obscena''', '''taco''' (en [[España]]),''' grosería''' (en [[Chile]], [[Perú]], [[Colombia]], [[México]], [[Venezuela]] y [[Paraguay]]), '''mala palabra''' (en la [[Argentina]], [[Perú]], [[México]], [[Uruguay]], [[Republica Dominicana]]), '''palabra sucia''' (en [[Panamá]]), '''garabato''' (en [[Chile]]), '''improperio''', '''lisura''' (en el [[Perú]]), '''leperada''', '''vulgaridad''', '''puteada''' (en [[Argentina]]) '''maldición''', '''disparate''' o '''picardía''' son términos comunes para designar a las palabras de '''lenguaje soez'''. Qué constituye una palabrota y qué no, es una convención cultural y sólo puede ser definido dentro del nivel [[Emic y etic|émico]] de las ciencias sociales. Generalmente se utilizan en el lenguaje soez expresiones sobre lo que en la sociedad es sagrado ([[religión]], [[familia]]) o sobre lo que se considere tabú ([[sexo]], partes del [[cuerpo (anatomía)|cuerpo]], [[Escatología (fisiología)|escatología]]) o bien expresiones que exacerben descripciones personales ([[insulto]]s).
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
 
==Introducción==
En muchas sociedades a pesar de que las palabrotas se consideran inadecuadas por los miembros de la misma, es frecuente que en ciertos contextos sean muy usados y no sean siempre rechazados, especialmente como interjecciones que expresan desprecio o enojo.
Un descubrimiento interesante de la [[sociolingüística]] es que lo que en unos contextos sociales puede estar asociados a estigmatización en otros puede tener un [[prestigio encubierto]] entre ciertos grupos sociales. Ese es el caso del lenguaje soez entre los hombres jóvenes en muchas sociedades occidentales, donde el lenguaje soez está asociado a actitudes [[machismo|machistas]] promovidas por el grupo en contextos restringidos.
 
En las sociedades occidentales el lenguaje soez es más frecuentemente usado por hombres que por mujeres.
 
Debido a que la sociedad considera el hecho de que no está bien visto que los niños utilicen estos términos, se les amenaza con castigarlos "lavándoles la boca con jabón" si llegan a decir alguna palabrota.
 
Además de esos factores sociolingüísticos, las palabrotas se caracterizan por un alto grado de convencionalismo sobre lo que constituye y lo que no una palabrota. Las palabrotas cambian de significado de un país a otro, o incluso de una región a otra del mismo país. Se puede dar el caso que una palabra sea considerada malsonante o inadecuada en un dialecto pero no en otro, por ejemplo en la [[República Dominicana]] se considera inadecuado el uso de la palabra ''cuero'' como un adjetivo o un sustantivo referido a una mujer, mientras que en [[México]] es un halago. Asimismo, la palabra ''concha'' en [[Argentina]] es considerada malsonante (por referirse al órgano genital femenino), mientras que en otros países no lo es, por ejemplo en [[Venezuela]] se utiliza para referirse a la piel, corteza o cáscara de frutas, huevos, etc.
 
Históricamente también se registran cambios en las convenciones que reflejan cambios sociológicos, así en la Inglaterra de la [[época victoriana]] por ejemplo se consideraba inadecuado el uso de la palabra ''leg'' ('pata, pierna') incluso para referirse a la pata de la mesa. En [[Idioma español|español]] por muchos años mencionar el nombre de [[Dios]] o de la [[Virgen María|Virgen]] se consideraba irreverente, basado en el segundo [[mandamientos|mandamiento]], por ello la creación de nombres con advocaciones a estas figuras religiosas (''Salvador'', ''Pilar'', ''Socorro'', etc). Hoy en día llamarse ''[[Jesús]]'' o ''[[Virgen María|María]]'' es muy común, mientras que el nombre ''Jesús'' no es usado entre [[protestante]]s. En [[noruego]] la expresión ''Herregud!'' (''¡Dios mío!'') aún es considerada tabú por algunos grupos religiosos, mientras que la misma variante en español ha pasado a ser de uso corriente.
 
==Formas de lenguaje soez==
===Insulto===
{{AP|Insulto}}
Muchas palabras soeces se utilizan como insultos para menospreciar u ofender a una persona. Entre muchas otras, se utilizan palabras malsonantes en referencia a la [[raza]], [[apariencia física]], [[religión]], [[orientación sexual]], [[gentilicio]], [[personalidad]], etcétera.
 
===Albur===
{{AP|Albur (paronomasia)}}
El albur, es un tipo de juego lingüístico o paronomasia la cual a veces se considera parte del lenguaje soez. El albur se basa en el uso de uno o varios vocablos con un [[doble sentido]] en su significado. La gran mayoría de las veces acarrean connotaciones sexuales.
 
 
[[Categoría:Jergas]]
[[Categoría:Modismos]]
[[Categoría:sociolingüística|Palabrota]]
 
[[ar:كلمات نابية]]
[[cs:Sprosté slovo]]
[[da:Bandeord]]
[[de:Schimpfwort]]
[[en:Profanity]]
[[eo:Sakro]]
[[fa:دشنام‌گویی]]
[[fi:Kirosana]]
[[fr:Juron]]
[[gd:Gràisgealachd]]
[[he:ניבול פה]]
[[io:Juracho]]
[[is:Blótsyrði]]
[[it:Turpiloquio]]
[[lt:Keiksmažodis]]
[[mk:Безобразност]]
[[nl:Vloek (godslastering)]]
[[nn:Tabuord]]
[[no:Banneord]]
[[pl:Wulgaryzm]]
[[pt:Palavras de baixo calão]]
[[ru:Ненормативная лексика]]
[[simple:Profanity]]
[[sr:Псовка]]
[[sv:Svordom]]
[[th:คำหยาบ]]
[[uk:Ненормативна лексика]]
[[zh:髒話]]
[[zh-yue:粗口]]