Diferencia entre revisiones de «Bautismo de fuego»

Contenido eliminado Contenido añadido
jejejejeje
m Revertidos los cambios de 190.232.85.171 a la última edición de DiegoFb
Línea 1:
La frase jejejejeje'''bautismo de fuego''', conocida en [[Idioma español|castellano]] desde principios del [[siglo XIX]], es una traducción del [[Idioma francés|francés]] ''baptême de feu'' en referencia a la primera experiencia de un soldado bajo fuego en batalla. Se origina del [[Idioma griego|griego]] eclesiástico: ''baptisma pyros'', en donde "fuego" se usa para significar "en la gracia del [[Espíritu Santo]] como se la imparte a través del bautismo"; ('''''Véase también:''''' [[Pentecostés]]). Más tarde fue usada en el [[martirologio]], especialmente por fuego (e.g. [[Juana de Arco]]).
 
== Lenguaje diario ==