Diferencia entre revisiones de «Don Quijote de la Mancha»

Contenido eliminado Contenido añadido
Bucephala (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 166.102.231.101 a la última edición de Diegusjaimes
Línea 317:
=== Don Quijote en chino ===
La traductora china [[Yang Jiang]] tradujo el Quijote al chino en 1978. Desde entonces, han aparecido varias versiones nuevas.
 
=== Don Quijote en T9 (texto predictivo) ===
Una de las grandezas del texto del Quijote es que representa, en esencia, "posibilitar lo imposible" y como parte de esta idea El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha ha sido la primera obra traducida a [[Texto predictivo]] que consiste en transformar las palabras por números y utilizar los mensajes del teléfono móvil y una aplicación instalada en los mismos, el [[T9]], para transformar esos números, del 2 al 9, a las palabras y frases escritas en su momento por Miguel de Cervantes.
 
== Ediciones de Don Quijote ==
Línea 439 ⟶ 442:
:{{Note_label|A|a|a}}. La ortografía y título original son vacilantes, por ejemplo, en la dedicatoria «al duque de Béjar» aparece como ''«ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha»'',<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/49061401642398028460891/ima0006.htm Facsímil] de la dedicatoria «al duque de Béjar» de la primera edición (Madrid, Juan de la Cuesta, 1605).</ref> aunque en el título aparece «Qvixote».
</div>
 
 
poop
 
== Referencias ==