Diferencia entre revisiones de «Leopoldo Alas, Clarín»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 194.179.59.90 (disc.) a la última edición de Dorieo |
||
Línea 5:
|Nombre_completo = Leopoldo Alas
|Fecha_nacimiento = [[25 de abril]] de [[1852]]
|Lugar_nacimiento =
|Fecha_fallecimiento = [[13 de junio]] de [[1901]]
|Lugar_fallecimiento =
|Seudónimo = «Clarín»
|Ocupación =
|Nacionalidad = {{bandera|España}}
|Periodo =
|Lengua_literaria =
Línea 36:
Nació el 25 de abril de 1852 en [[Zamora (España)|Zamora]], donde se había trasladado su familia desde [[Oviedo (Asturias)|Oviedo]], al ser nombrado su padre, Jenaro García Alas, gobernador de la ciudad leonesa.<ref name="biblioteca"/> Leopoldo fue el tercer hijo del matrimonio.
En la casa se hablaba continuamente de [[Principado de Asturias|Asturias]] y su madre
A los siete años
En el verano de [[1859]] toda la familia regresó a Asturias. Leopoldo descubrió con sus propios ojos la geografía asturiana de la que tanto había oído hablar a su madre. Durante los años siguientes Leopoldo se encuentra en libertad por las tierras de Guimarán, propiedad de su padre, donde aprenderá directamente de la Naturaleza y de los libros que encuentra en la vieja biblioteca familiar, donde entra en contacto por primera vez con dos autores que serán sus maestros: [[Cervantes]] y [[Fray Luis de León]].
Línea 59:
=== ''Revista de Asturias'' ===
Aparte del género periodístico,
=== Doctorado y cátedra ===
Línea 68:
Cuatro años más tarde, la ''Revista de Legislación y Jurisprudencia'' publicó en desagravio y con todos los honores el trabajo que Clarín había presentado en las oposiciones de Salamanca bajo el título de «Programa analítico de Economía política y Estadística».
El año 1882 fue para Clarín un año de suerte. El
=== Clarín como profesor ===
Línea 85:
En 1892 Clarín pasa por una crisis de personalidad y religiosa en que, según sus palabras, trata de encontrar a su ''yo'' y a Dios. Poco después dejó reflejar dicha crisis en su cuento ''Cambio de Luz'', cuyo protagonista Jorge Arial representa al autor y sus preocupaciones, sus dudas religiosas y su escepticismo filosófico. Clarín define a este personaje como «místico vergonzante».
En
Durante los últimos años de su vida, Clarín recibe gran cantidad de ofertas para colaboraciones así como peticiones de autorización para traducir su obra en nuevas ediciones. En 1900, la Casa Maucci de Barcelona, le encarga la traducción de la novela de [[Émile Zola]] ''Trabajo''. La retribución es buena y Clarín piensa que una traducción no le dará tanto trabajo como escribir. Pero los tecnicismos y palabras difíciles del escritor francés, unido al perfeccionismo de Clarín hacen que el trabajo se alargue durante meses, agotando la poca salud que tenía en aquellos años. Traduce día y noche para cumplir con la fecha indicada por la editorial, agotado pero contento de poder contribuir en dar a conocer al «''pensador más ultrajado de todo el siglo XIX''».
|