Diferencia entre revisiones de «Préstamo lingüístico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.6.195.98 a la última edición de Davius
Línea 1:
Un '''préstamo lingüístico''' se refiere a una palabra o morfema de un idioma que fue tomada o prestada con poca o ninguna adaptación de otro idioma, por la influencia cultural de los hablantes de esa otra lengua. Cuando el elemento prestado es una palabra léxica, normalmente un adjetivo, un nombre o un verbo, hablamos de '''préstamo léxico'''. El préstamo léxico es de lejos el más frecuente de todo, pero también existe el '''préstamo gramatical''' cuando existe un número importante de hablantes bilingües de las dos lenguas y partículas, morfemas y elementos no léxicos de una lengua son usados cuando se habla la otra.
Un '''préstamo lingüístico''' se refiere a una palabra que huele a pedo
o morfema de un idioma que fue tomada o prestada con poca o ninguna adaptación de otro idioma, por la influencia cultural de los hablantes de esa otra lengua. Cuando el elemento prestado es una palabra léxica, normalmente un adjetivo, un nombre o un verbo, hablamos de '''préstamo léxico'''. El préstamo léxico es de lejos el más frecuente de todo, pero también existe el '''préstamo gramatical''' cuando existe un número importante de hablantes bilingües de las dos lenguas y partículas, morfemas y elementos no léxicos de una lengua son usados cuando se habla la otra.
 
== Préstamo léxico ==