Diferencia entre revisiones de «Gengis Kan»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 62.101.175.14 (disc.) a la última edición de 87.222.54.113 |
||
Línea 27:
}}
'''Gengis
== Nombre ==
Su verdadero nombre era '''Temüjin''' (que significa "el mejor acero"), mientras que '''Gengis
En [[idioma español|español]] la grafía tradicional es Gengis Kan,<ref>{{cita web |url = http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=kan |título = kan |fechaacceso = 23 de octubre |añoacceso = 2009 |autor = Real Academia Española |enlaceautor = Real Academia Española |año = 2005 |obra = [[Diccionario panhispánico de dudas]] |editorial = Madrid: Santillana |idioma = español |cita = Es voz de origen turco, documentada en español desde época medieval. La grafía ''kan'' es la única vigente en el uso, ya que la variante ''can'', frecuente con este sentido hasta época clásica, es hoy inusitada, y la forma ''jan'', más cercana al étimo turco, es muy minoritaria. No debe escribirse *''khan'', grafía que corresponde a otros idiomas, como el inglés o el francés.}}</ref> aunque también se encuentra escrito como Gengis Khan, Gengis Jan, Cingiz Jan, etc. La transcripción ideal de su nombre mongol a caracteres del español sería ''Chinguis Jaan''. En otras lenguas europeas, como el [[idioma inglés|inglés]] o el [[idioma francés|francés]], la ortografía más habitual es "Genghis Khan", ya que en estos idiomas no existe el sonido "j" /χ/, y se representa con ''kh'', que tiene valor fonético de /k/ en esas lenguas.
|