Diferencia entre revisiones de «Ramon Llull»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Deshecha la edición 31548047 de 79.156.110.195 (disc.)
Línea 19:
}}
 
'''Beato Raimundo Lulio''' (en [[mallorquín]]: ''Ramon Llull'') ([[1232]]? - [[29 de junio]] de [[1315]]), también conocido como Raimundus o Raymundus Lullus o como Raymond Lully por los anglosajones. Fue un laico próximo a los franciscanos (pudo haber pertenecido a la [[Tercera orden de San Francisco | Orden Tercera de los frailes Menores]]), [[Filosofía|filósofo]], poeta, [[misticismo|místico]], [[Teología|teólogo]] y misionero [[Reino de Mallorca|mallorquín]] del [[siglo XIII]]. Fue declarado [[beato]] y su fiesta se conmemora el [[29 de marzo]].
'''Beato cabezon sin fronteras
(en [[mallorquín]]: ''Ramon Llull'') ([[1232]]? - [[29 de junio]] de [[1315]]), también conocido como Raimundus o Raymundus Lullus o como Raymond Lully por los anglosajones. Fue un laico próximo a los franciscanos (pudo haber pertenecido a la [[Tercera orden de San Francisco | Orden Tercera de los frailes Menores]]), [[Filosofía|filósofo]], poeta, [[misticismo|místico]], [[Teología|teólogo]] y misionero [[Reino de Mallorca|mallorquín]] del [[siglo XIII]]. Fue declarado [[beato]] y su fiesta se conmemora el [[29 de marzo]].
 
Se le considera uno de los creadores del [[Literatura en catalán|catalán literario]]<ref>Los estudios académicos sobre Ramon Llull denominan sistemáticamente [[idioma catalán|catalán]] la lengua en que escribió sus obras en prosa (además del latín y el árabe). Véase, por ejemplo, Fernando Domínguez Reboiras (1993) ''Ramón Llull, "catalán de Mallorca" y la lengua árabe: contexto sociolingüístico'', en ''Literatura y bilingüismo : homenaje a Pere Ramírez'', Ernst Rudin, Elvezio Canonica de Rochemonteix, (coord.) ISBN 3-928064-82-7, pags. 3-18 [http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=979796 (ficha de dialnet)]. Véase, tambíen, la siguiente valoración: {{cita|Ramón Llull escribió en catalán dos obras narrativas extensas, el Blaquerna (1283) y el Libro de maravillas (1287-1288), y en occitano un cierto número de obras rimadas (a partir de 1274): es el primer gran autor literario polifacético de la historia de las letras catalanas... También utilizó el catalán para su primera obra monumental, el Libro de contemplación, que pertenece a un género mixto, entre la literatura y el tratado, en parte equiparable a una enciclopedia. En catalán redactó un texto de polémica religiosa, el Libro del gentil, compilaciones de proverbios, un tratado de medicina y uno de astronomía, libros de filosofía y de lógica, y el Árbol de ciencia, que se presenta como una vía dinámica de acceso a todas las ramas del saber. La utilización del catalán para la difusión de la ciencia está bastante documentada en la Corona de Aragón en los siglos xiv y xv. Desde este punto de vista Llull solo se habría avanzado algunas décadas a una explosión de grandes dimensiones, estimulada por la potencialidad receptora del público urbano }}