Diferencia entre revisiones de «Smoke On The Daughter»

Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 201.173.30.174 a la última edición de 193.147.87.254 usando monobook-suite
Línea 27:
 
== Referencias culturales ==
El gag del sofá es una referencia de la serie ''[[El Coyote y el Correcaminos]]''.<ref name="IGN">{{cita publicación|url=http://uk.tv.ign.com/articles/863/863186p1.html|título=The Simpsons: "Smoke on the Daughter" Review|autor= Robert Canning|fecha=31 de marzo de 2008|editorial=IGN|fechaacceso=7 de noviembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> El título de este episodio hace referencia a la canción "[[Smoke on the water]]", del grupo [[Deep Purple]]. El nombre del profesor es una referencia al famoso director y coreógrafo [[Busby Berkeley]].<ref name="TVSquad"/> Angelica Button (quien apareció originalmente en ''[[The Haw-Hawed Couple]]'') parodia la serie de libros ''[[Harry Potter]]''.<ref name="TVSquad">{{cita web|url=http://www.tvsquad.com/2008/03/30/the-simpsons-smoke-on-the-daughter/|título=The Simpsons: Smoke on the Daughter|autor= Richard Keller|fecha=|editorial=TV Squad|fechaacceso=7 de noviembre de 2009|idioma=inglés}}</ref><ref name="IGN"/> Homer y Bart usan una presentación de [[Powerpoint]] para tratar de impresionar a Apu para que comprase su carne. Flanders anula las palabras que la parecen inadecuadas de los libros de los ''[[Hardy Boys]]''.<ref name="TVSquad" /> Cuando Bart asoma su cabeza sobre la pila de ropa entre el humo, suena la canción "The End" de [[The Doors]], parodiando una secuencia de la película ''[[Apocalypse Now]]''.<ref name="TVSquad"/> Lisa menciona un episodio de ''[[The Suite Life of Zack & Cody]]'', pese que no es real.<ref name="TVSquad" /> Los Simpson miran por televisión ''[[CSI Miami]]''. Luego de que Lisa renuncia al ballet y le grita a Busby, se va del teatro con la canción "[[On Broadway]]", referenciando la escena de baile en ''[[All That Jazz]]''.<ref name="TVSquad"/> Los parches de nicotina que usa Lisa tienen un diseño de ''[[Hello Kitty]]''. En la versión para hispanoamérica, al final del episodio cuando Bart finge ser un luchador, grita en forma parecida a como lo hace el comentarista de la empresa de lucha libre [[Asistencia Asesoría y Administración|AAA]], Arturo "El Rudo" Rivera.
 
== Recepción ==