Diferencia entre revisiones de «Sonohra»

Contenido eliminado Contenido añadido
Tina rs (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 32138981 de 200.55.7.66 (disc.)
Línea 78:
* Si se pronuncia rápidamente, toma el significado italiano de ''suono ora'', que en español quiere decir "Toco ahora".
* Sonohra en referencia al concepto de la música sin discriminación.
* El nombre ''Sonohra'' lo eligieron ya que en español significa tocar,cantar ahora
Durante el [[Festival de la Canción de San Remo]] 2008 fueron elogiados por una brillante parodia por parte de [[Elio e le Storie Tese]] quienes explican acerca de la inclusión de la "[[H]]" en el nombre del grupo.
 
Si se pronuncia rápidamente, Sonohra toma el significado italiano de "suono ora", que en español significa "toco ahora".