Diferencia entre revisiones de «Botchan»

Contenido eliminado Contenido añadido
Impedimenta (discusión · contribs.)
Rupert de hentzau (discusión · contribs.)
Revertidos los cambios de Impedimenta a la última edición de Rupert de hentzau usando monobook-suite
Línea 9:
Botchan finalmente termina sus estudios en la {{nihongo|Escuela de Ciencias|物理学校|Butsuri-gakkō}}, actual {{nihongo|Universidad de Ciencias de Tokio|東京理科大学|Tōkyō Rikadaigaku}}, y acepta un puesto de profesor de matemáticas en una escuela secundaria de la [[Matsuyama (Ehime)|Ciudad de Matsuyama]] de la [[Prefectura de Ehime]]. Allí, lo primero que hace es ponerle apodos a sus superiores y colegas. Al Director lo llama "Tanuki" ([[Nyctereutes procyonoides|perro mapache]]), al Jefe de Profesores lo apoda "Akashatsu" (camisa roja), al Profesor de Arte "Nodaiko" (payaso), al Profesor de Inglés "Uranari" (calabaza inmadura) y al Profesor Encargado de Matemáticas "Yamaarashi" (puerco espín).
 
Hay tres traducciones al español; la de Jesús González Valles (Sociedad Latinoamericana, Tokio, 1969), la de Fernando Rodríguez Izquierdo (Luna Books, Tokyo, 1996) y la de José Pazó Espinosa ([[Editorial Impedimenta]], 2008), galardonada con el Premi Llibreter, premio de los libreros de Catalunya al mejor libro del año.
 
[[Categoría:Novelas en japonés]]