Diferencia entre revisiones de «Freedom Writers»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Argumento: la traducción de diaries como periódicos es errónea, se refiere a diarios. Creo que hay que redactar mejor todo el párrafo.
m Revertidos los cambios de Diego U Moreno (disc.) a la última edición de Xqbot
Línea 49:
Uno de los libros que leen los alumnos es el [[Diario de Ana Frank]], tras el cual deciden recaudar dinero para invitar a [[Miep Gies]] a que dé una conferencia sobre el Holocausto. Además los estudiantes conocen a cuatro supervivientes del Holocausto, algunos de [[Auschwitz]] (interpretados por auténticos supervivientes), en una cena organizada por la señora Gruwell.
 
La profesora hace llegar a los estudiantes (¿diaries?) - (periódicos) - diarios, para que los tomen como ejemplo y escriban sobre noticias pasadas, presentes o futuras, sobre buenos tiempos, o malos. Cuando lee lo que los alumnos han escrito se queda maravillada, por la calidad y el fondo de los artículos. Los estudiantes se han convertido en escritores por la libertad. Es por eso, que decide publicar un libro con la recopilación de los artículos, ''[[The Freedom Writers Diary]]'', que fue editado en [[1999]].
 
== Reparto ==