Diferencia entre revisiones de «Marcador de tema»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.65.66.171 a la última edición de Yabama
Línea 1:
Un '''marcador de tema''' es una [[partícula gramatical]] de los idiomas japonés y coreano que se usan para marcar el [[Tema (lingüisticos)|tema]] de una frase. Éste, a menudo se superpone con el [[Sujeto (gramática)|sujeto]] de la frase, causando confusión entre los estudiantes, sobre todo en aquellos que hablan lenguas que carecen de partícula de tema. Sin embargo, su forma es distinta del sujeto porque pone más énfasis en el artículo.
 
==Japonés: は==
El marcador de tema es uno de los muchas [[partículas japonesas]]. Se escribe con el [[hiragana]] は, que normalmente se pronuncia como ''ha'', pero cuando se usa como partícula se pronuncia ''wa''. Se coloca justo después de la palabra marcada como tema.
 
En el castellano es difícil diferenciar el tema del sujeto ya que suelen recaer ambos en la misma palabra, aunque tema y sujeto no son exactamente lo mismo y conviene tenerlo en cuenta, en el japonés el sujeto se marca con la partícula が ga
 
===Ejemplo===
He aquí algunos ejemplos de su uso:
En el siguiente ejemplo, "coche" (車 ''kuruma'') es el sujeto, y está marcado como tema.
 
{| class="wikitable"
|車 || '''は''' || 新しい || です。
|-
|''kuruma'' || '''''wa''''' || ''atarashii'' || ''desu''.
|-
|coche || '''[marcador de tema]''' || nuevo || es.
|-
| colspan=4 align=center | El coche es nuevo.
|}
 
En el siguiente ejemplo, "ahora" (今 ''ima'') es un adverbio, y normalmente no se marca con una partícula, pero se marca como tema para dar énfasis.
 
{| class="wikitable"
|今 || '''は''' || 車 || が || 新しい || です。
|-
|''ima'' || '''''wa''''' || ''kuruma'' || ''ga'' || ''atarashii'' || ''desu''.
|-
|ahora || '''[marcador de tema]''' || coche || ''[marcador de sujeto]'' || nuevo || es.
|-
| colspan=6 align=center | Ahora el coche es nuevo.
|}
 
==Coreano: 는/은==