Diferencia entre revisiones de «Los Simpson: la película»

Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 190.191.196.235 a la última edición de SpyroTheJoker usando monobook-suite
Línea 178:
 
== Referencias culturales ==
A lo largo de la película hay varias referencias y alusiones culturales. La canción ''[[Nearer, My God, to Thee]]'', que interpreta el grupo [[Green Day]] usando [[violín|violines]] cuando la barcaza en que navegan se hunde, es una referencia a una escena similar de la película ''[[Titanic (película de 1997)|Titanic]]''.<ref name ="com" /> El paseo de Bart, desnudo sobre su [[monopatín]], mientras distintos objetos cubren sus [[Aparato reproductivo|genitales]] (salvo un breve instante en que pasa por entre unos arbustos), es similar a la escena introductoria de la película ''[[Austin Powers: International Man of Mystery]]''.<ref name ="com2" /> [[Hillary Clinton]] aparece como [[vicepresidente de los Estados Unidos]] durante el corto de Itchy and Scratchy. Un [[orco]] de ''[[El Señor de los Anillos]]'' aparece en la escena de la muchedumbre.<ref name="com" /> En la película aparece [[Fox Broadcasting Company]] promocionando sus programas en la misma película y alegando: «Vea ''Usted es más listo que una celebridad'' los miércoles por Fox. Sí, así es, ahora anunciamos programas en las películas». El nombre del seminario sobre la contaminación de Lisa es ''An Irritating Truth'' (''Una verdad irritante''), un juego de palabras con la película de [[Al Gore]] ''[[Una verdad incómoda|An Inconvenient Truth (Una verdad incómoda)]]''.<ref name="reuters">{{cita publicación | url=http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSL0535428620070705?feedType=RSS&rpc=22&sp=true | title=Simpsons movie targets church, environmentalists | accessdate=[[26 de mayo]] de [[2008]] | date=[[5 de julio]] de [[2007]] | author=Mike Collett-White | publisher=[[Reuters]]| language=inglés}}</ref> Homer disfraza a Spider-Pig de manera similar al personaje de la escritora [[J. K. Rowling]], [[Harry Potter]], y lo llama «Puerco Potter (Harry Plopper en España)».<ref name="plopper">En [[España]] recibe el nombre de «Harry Po-Potter» y en [[Hispanoamérica]] «Puerco Potter».</ref> La canción de «Spider-Pig» es una parodia de la canción de la serie de televisión de Spiderman de [[1967]].<ref name="oneandonly" />
 
Cuando el pueblo entero se reúne en la casa de Homer y tratan de introducir sus brazos por la puerta, lo hacen de manera parecida a los [[zombi]]s de la película del director [[George A. Romero]] ''[[La noche de los muertos vivientes]]''. Asimismo al final, aparecen hacinados en la cúpula.<ref name="muertos_vivientes">{{cita web | url=http://www.solesdigital.com.ar/cine/simpsons.htm |título=solesdigital.com.ar - Tenues destellos de la antigua maestría | fechaacceso=26 de mayo | añoacceso=2008}}</ref>
Homer juega al ''Grand Theft Walrus'', una alusión a la saga de [[videojuego]]s ''[[Grand Theft Auto]]''. En el juego, su personaje dispara a unos [[pingüino]]s bailando en referencia a la película de animación ''[[Happy Feet]]''.<ref name ="com2" /> Los mil [[dólar estadounidense|dólares]] que Homer recibe al entrar en Alaska son una referencia al ''Alaska Permanent Fund Dividend (PFD)'', un programa del estado de Alaska creado en [[1980]] para repartir la riqueza del ''[[Alaska Permanent Fund]]'' con las personas de Alaska.<ref>{{cita publicación | url=http://www.iht.com/articles/ap/2007/09/20/business/NA-FIN-US-Alaska-Dividend.php | title=Alaska residents will get annual oil royalty dividend of $1,654 each | publisher=International Herald Tribune | date=[[20 de septiembre]] de [[2007]] | accessdate=[[26 de mayo]] de [[2008]] | author=Associated Press| language=inglés}}</ref> Homer tiene guardada en su billetera una tarjeta que dice «Salga gratis de la cárcel», en referencia a una de las tarjetas del juego de mesa [[Monopoly]]. La escena de amor entre Homer y Marge contiene muchas parodias de las películas de [[The Walt Disney Company|Disney]]. A Homer le quitan la ropa bastantes pájaros con la ayuda de un [[águila]] en una escena que recuerda a otra muy similar de la película de animación ''[[Blancanieves y los siete enanitos (película)|Blancanieves y los siete enanitos]]''. A Marge la desnuda una parodia del padre de [[Bambi]].<ref name ="com" /> En un principio, la música de ''[[El mago de Oz (película)|El mago de Oz]]'' se utilizó en esa escena y el [[Cervidae|cervatillo]] tenía manchas blancas, que fueron eliminadas por los animadores porque pensaban que se parecían a Bambi de manera muy obvia.<ref name ="com2" /> Igualmente, en la parte donde van de regreso de Alaska en tren, Bart se coloca un brasier negro sobre la cabeza, diciendo, «¡Soy la mascota de una perversa corporación! (¡Soy la mascota de una empresa malvada! en España)», en clara referencia a [[Mickey Mouse]].<ref name ="com" />
 
La forma en la que Homer se agarra a un camión que pasa y lo utiliza para propulsarse a sí mismo de vuelta a la casa, es un homenaje al actor [[Buster Keaton]],<ref name="com" /> mientras que las características del viaje espiritual de Homer rinden homenaje a la película ''[[Brazil]]'' y a las obras del pintor [[España|español]] [[Salvador Dalí]].<ref name="com2" /> En la escena de la agencia de seguridad nacional, el empleado que los descubre dice: «¡El gobierno por fin ha encontrado a quien estaba buscando!», una clara referencia a la búsqueda por parte de Estados Unidos a [[Osama Bin Laden]]. En una escena que fue suprimida aparecían Marge y los niños en un ''[[talk show]]'' de televisión para difundir las noticias del destino inminente de Springfield. La escena se había planificado para destacar que Russ Cargill había tenido un tiroteo con la actriz y guionista [[Joy Behar]].<ref name="com" /> Otra escena suprimida fue la descripción por parte de [[Moe Szyslak]] de los diferentes estados físicos en el interior de la cúpula de Springfield, una de las cuales fue la atracción «Autopia» de [[Disneyland]].<ref name="com" />