Diferencia entre revisiones de «Rumania»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Bucephala (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de Tuticoque a la última edición de Bucephala
Línea 62:
 
== Etimología ==
El término ''Romania'', tierra de romanos, puede aplicarse al conjunto de territorios en los cuales se habla alguna de las [[lenguas románicas]]. No obstante, acabó por designar a la parte oriental del [[Imperio romano]], concretamente a las tierras conquistadas y posteriormente colonizadas de la antigua [[Dacia]].La verdad esque esta tierra es el reinado de er tutii
 
El hecho de que los [[rumanos]] usan para sí mismos un nombre derivado del [[idioma latín|latín]] ''romanus'' (''romano'' en [[idioma español|español]]) está documentado desde el [[siglo XVI]], incluso por [[humanismo|humanistas]] [[italia]]nos que viajaron a [[Transilvania]], [[Moldavia]], [[Valaquia]].<ref>''"nunc se Romanos vocant"'' A. Verres, Acta et Epistolae, I, p. 243</ref><ref> ''"...si dimandano in lingua loro Romei...se alcuno dimanda se sano parlare in la lingua valacca, dicono a questo in questo modo: Sti Rominest ? Che vol dire: Sai tu Romano,..."'' Cl. Isopescu, Notizie intorno ai romeni nella letteratura geografica italiana del Cinquecento, in Bulletin de la Section Historique, XVI, 1929, p. 1- 90</ref><ref> ''“Anzi essi si chiamano romanesci, e vogliono molti che erano mandati quì quei che erano dannati a cavar metalli...”'' in Maria Holban, Călători străini despre Ţările Române, vol. II, p. 158–161</ref><ref> ''"Tout ce pays la Wallachie et Moldavie et la plus part de la Transivanie a esté peuplé des colonie romaines du temps de Traian l’empereur…Ceux du pays se disent vrais successeurs des Romains et nomment leur parler romanechte, c'est-à-dire romain … "'' Voyage fait par moy, Pierres Lescalopier l’an 1574 de Venise a Constantinople, fol 48 in Paul Cernovodeanu, Studii si materiale de istorie medievala, IV, 1960, p. 444</ref>