Diferencia entre revisiones de «Tetragrámaton»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Revertidos los cambios de 88.6.163.244 a la última edición de GerardoRM usando monobook-suite |
||
Línea 1:
'''Yahveh''' (en [[idioma hebreo|hebreo]] '''
En su forma hebrea (sin que se sepa su pronunciación
אהיה אשר אהיה
'ehyéh 'asher 'ehyéh,
algo así como "Yo soy el que soy y seguiré siendo..." (Cf. comentario de Rashi sobre este
De modo que el nombre
יהיה/
[[Archivo:Tetragrammaton scripts.svg|thumb|200px|El tetragrámaton en [[alfabeto arameo]] ([[1100 a. C.|1100 a. C.]] a [[
== Desarrollo ==
Línea 48 ⟶ 49:
Hallelu-YaH: "alabad a YáH"
Ahora bien, sobre la forma latina "Jehová", se tiene que ésta siguió '''una
'''Elohim''' (vocales Jataf segol = E = shvá' original por ser 'alef letra gutural,
'''Adonay''' (vocales jataf patáj = a = shvá' original por ser 'alef letra gutural, jolam jaser = o y Qamatz = a) '''Hashem''' (
así, por ejemplo, si aparecen juntos 'adonay y YHWH, a ésté último, le corresponden las vocales de 'elohim o por puro efecto artístico, las vocales de Hashem; tomemos por ejemplo el texto hebreo de Is. 61:1
Línea 84 ⟶ 87:
=== Las pronunciaciones Jehová y Yavé ===
Normalmente los hebraístas apoyan la forma "Yahveh" (la cual origina la variación Yavé), como la pronunciación más probable. Señalan que la abreviatura del nombre es Iah (Yah en la forma latinizada), como en el Salmo 89:8 y en la expresión ''Hallel-u-Iáh'' {¡Aleluya!} (que significa "¡Alabad a Yah!" en los Salmos 104:35; 150:1,6). También, las formas ''Yehóh, Yoh, Yah'' y ''Yá.hu'', que se hallan en la grafía hebrea de los nombres ''Yehoshafat'' (trasliterado al español como [[Josafat]]), ''Yehú'' (trasliterado al español como [[Jehú]]), ''Yehosuá''' (trasliterado del hebreo al español como [[Josué]] y del griego al español como [[Jesús]]), ''Sefatyah'' (trasliterado al español como Sefatías) y otros, pueden sugerir el nombre divino Yahveh. Las transliteraciones griegas del nombre divino que hicieron los escritores cristianos, a saber, ''I.a.bé'' o ''I.a.ou.é''
Ya que en la actualidad es imposible precisar la pronunciación exacta, y sea cual sea el verdadero origen,
== Escritura ==
Línea 102 ⟶ 105:
==== Uso del Tetragrámaton ====
Esta forma de escritura apareció debido a que en algún momento surgió entre los Sacerdotes la idea de que seria inapropiado revelar el Nombre Divino (representado por el Tetragrámaton). No se sabe a ciencia cierta qué base hubo originalmente para dejar de pronunciar el nombre. Pero se barajan varias hipótesis, cada una con sus puntos a favor y en contra. Hay quien cree que esta escritura surgió de la enseñanza de que el nombre era tan sagrado que no lo debían pronunciar.
Sin embargo, en las mismas Escrituras Hebreas no se describe que ninguno de los siervos de Dios tuviese reparos en pronunciar su nombre. Los documentos hebreos no bíblicos, como, por ejemplo, las llamadas Cartas de Lakís
Esta forma de escritura apareció debido a que se habría pretendido evitar que los pueblos no judíos conocieran el nombre y lo usaran mal. Sin embargo, en los mismos escritos bíblicos se aprecia el deseo de Dios que haría que ‘su nombre fuera declarado en toda la tierra’ (Éx 9:16; compárese con 1Cr 16:23, 24; Sl 113:3; Mal 1:11, 14), para que incluso sus adversarios lo conocieran. (Isa 64:2.)
|