Diferencia entre revisiones de «Franja de Aragón»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 83.49.89.121 (disc.) a la última edición de Ohtar1 |
|||
Línea 1:
[[Archivo:428px-Franja Aragon.png |thumb|Localización del territorio catalanófono de Aragón.]]
El término '''Franja de Aragón''' (''Franja d'Aragó'', ''Franja de Ponent'', ''Franja de Llevant'' o ''Franja Oriental'' en [[idioma catalán|catalán]]; ''Francha d'Aragón'' o ''Francha Oriental'' en [[idioma aragonés|aragonés]]) se aplica habitualmente al [[lengua catalana en Aragón|Aragón
== Génesis de la denominación 'Franja' ==
=== Antecedentes y origen ===
La aplicación del término '''Franja''' en referencia a la zona oriental de [[Aragón]] es reciente, aunque cabe remontarse a principios del siglo XX para encontrar sus precedentes, en concreto al año 1929, cuando el geógrafo [[Pau Vila]] –quién posteriormente dibujaría el primer mapa comarcal de [[Cataluña]] durante la [[Segunda República española]]– ''bautiza'' al Aragón
En todos los casos las distintas denominaciones empleadas aluden a un mismo ámbito territorial, el área oriental de [[Aragón]] de '''[[lengua
Es durante la [[Transición española|Transición]] (segunda mitad de los años 70) cuando se aplica por primera vez el término '''Franja''' en referencia al Aragón
{{cita|Sencillamente, el nombre en cuestión es una creación colectiva de un grupo de aragoneses de lengua catalana y catalanes del Principado interesados por el hecho que una parte de Aragón es de lengua catalana, que se reunían algunos sábados por la tarde en los locales del Centro Comarcal Leridano de Barcelona durante los primeros años de la transición democrática y, a su vez, creación también de unos primigenios y reducidos grupos locales –donde también participaban miembros de las tertulias sabáticas del Centro Leridano– surgidos en La Litera en defensa de la identidad lingüístico-cultural de la comarca,<ref>{{cita publicación | autor = Moret, Héctor | título = Com en direm? A propòsit de la denominació de les comarques de llengua catalana de l'Aragó | año = 1995 | publicación = Revista de Catalunya | volumen = 96 | número = página 41 | id = ISSN }}</ref>}}
Línea 41:
En este caso destaca cómo el conflicto sobre el patrimonio eclesiástico ha atribuido una nueva acepción territorial al término "'''Franja'''", la territorialidad a la que hace referencia no sigue criterio lingüístico alguno sino que se ciñe al ámbito territorial eclesiástico basado en arciprestazgos, incluyendo indiferentemente municipios castellanohablantes monolingües como municipios bilingües, y estando todos circunscritos a la [[provincia de Huesca]].
Los [[arciprestazgo]]s que abarcaría la '''Franja de Aragón'''
* Arciprestazgo del Bajo Cinca
* Arciprestazgo del Cinca Medio
|