Diferencia entre revisiones de «Ustedeo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Vitamine (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 81.35.233.215 (disc.) a la última edición de Neqitan
Línea 8:
 
Contrariamente a lo que sucede con el ustedeo informal colombiano o costarricense, en el español caribeño y entre las nuevas generaciones de España (quizá en otras regiones también) ha surgido un uso extensivo del ''tú'' en situaciones que anteriormente exigían ''usted''. Por este motivo, hoy es normal en estos países que los hijos se dirijan de ''tú'' a sus padres, a sus abuelos, tíos, incluso a sus maestros y frecuentemente a los desconocidos, aun sin haber complicidad generacional o social aparente. En España, por ejemplo, es común que la conversación empiece con un ''usted'' que se resuelve en un ''tú''. Para estos hablantes, el tuteo está desprovisto de las connotaciones negativas que se asocian al pronombre ''usted'': +edad avanzada, +distancia, +excesiva formalidad, +desigualdad. Por otro lado, el ''tú'' ha llegado a simbolizar el habla de las jóvenes generaciones y ha adquirido un matiz de igualdad y modernidad que ha desplazado una gran parte de los usos tradicionales de ''usted''.
 
== Ustedes, vos y vosotros ==
 
En España, hasta el siglo XV aproximadamente, "vos" tenía diversos significados: podía ser usado para el trato de respeto (vos reverencial) y también era usado como plural de "tú". Una frase como "Cuando vos queráis", podía ser dirigida indistintamente a una persona o a un grupo de personas. Esta ambigüedad descrita se resuelve del siguiente modo: en el interior y norte de España y Andalucía oriental se abandona tempranamente el pronombre "vos" para dirigirse a la segunda persona singular y se crea el pronombre "vosotros" (aglutinado de "vos" + "otros", por analogía a "nosotros" > "nos + otros") como pronombre familiar de segunda personal del plural.
 
Por contra, en Andalucía occidental, Canarias y América, donde el "voseo" (trato de "vos") se mantuvo mucho más tiempo que en Castilla (hasta el XIX en Andalucía), la claridad en el uso de los pronombres se resuelve extendiendo los usos de "ustedes" (> "vuestras mercedes") tanto en el uso reverencial como en el familiar. El "vosotros" del centro y norte de España no llega a cuajar en estas regiones y es considerado como una forma exclusiva del lenguaje eclesiástico: "La paz esté con vosotros", "(vosotros)(vosotras) Podéis ir en paz".
 
 
 
'''Evolución en el uso de los pronombres de segunda persona del singular y el plural'''
 
 
-------------------------Castellano antes del XIV--------------------Castellano desde el XV----------Evolución sevillano-canario-americana
 
 
Trato familiar
 
Singular:-------------Tú hablas-----------------------Tú hablas----------------Tú hablas / Vos hablá(i)s
 
Plural:---------------Vos hablades---------------------Vosotros habláis-----------Ustedes hablan
 
Trato de respeto
 
Singular:-----------Vos hablades-------------------------Usted habla--------------Usted habla
 
Plural:-------------Vos hablades-----------------------Ustedes hablan------------Ustedes hablan
 
 
Uso COTIDIANO y REGULAR de la 2ª persona (tanto en singular como en plural) en el mundo hispano-parlante:
[[Archivo:Mapa_Uso2Persona.png]]
 
== Véase también ==