Diferencia entre revisiones de «Rodrigo Díaz de Vivar»

Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.176.182.94 a la última edición de Diegusjaimes
Línea 93:
[[Archivo:Historia Roderici.jpg|thumb|250px|La ''[[Historia Roderici]]'' es la fuente principal de los datos que se conocen sobre la vida del Rodrigo Díaz histórico.]]
=== El Cid en la literatura ===
EiuhjfusdfjeruchaExcepción hecha de los testimonios documentales de la época, algunos firmados por el propio Rodrigo Díaz, las fuentes más antiguas acerca del Campeador provienen de la literatura [[Al-Ándalus|andalusí]] del [[siglo XI]]. Las obras más tempranas de que tenemos noticia sobre él no se han conservado, aunque se ha transmitido lo esencial de ellas a través de versiones indirectas. En las fuentes árabes se impreca generalmente al Cid con los apelativos de ''tagiya'' ('tirano, traidor'), ''la'in'' ('maldito') o ''kalb ala'du'' ('perro enemigo'); sin embargo, se admira su fuerza bélica, como en el testimonio del [[siglo XII]] del [[Al-Ándalus|andalusí]] [[Ben Bassam|Ibn Bassam]], única alusión en que la [[historiografía]] árabe se refiere al guerrero castellano en términos positivos; de todos modos Ibn Bassam habitualmente se refiere a Rui Díaz con denuestos, execrándolo a lo largo de toda su ''Al-Djazira fi mahasin ahl al-Yazira...'' (Tesoro de las hermosas cualidades de la gente de la Península) con las expresiones «perro gallego» o «al que Dios maldiga». He aquí el conocido pasaje en que reconoce su prodigiosa valía como guerrero:<ref>Martínez Diez (1999), págs. 26-29</ref>
 
{{Cita|...era este infortunio [es decir, Rodrigo] en su época, por la práctica de la destreza, por la suma de su resolución y por el extremo de su intrepidez, uno de los grandes prodigios de Dios.|Ibn Bassam, ''Yazira'', [[1109]].<ref>[[Ben Bassam|Abu-l-Hasan Alí ibn Bassam]], ''al-Djazira...'', ''apud'' Alberto Montaner Frutos, [http://www.caminodelcid.org/Camino_Laleyendayelmito.aspx «La leyenda y el mito»], en www.caminodelcid.org, Consorcio Camino del Cid, Burgos, 2002. Sin embargo, Montaner precisa que es necesario matizar la traducción de «prodigio», pues señala que «"prodigio" aquí no se toma del todo en buena parte.»</ref>}}