Diferencia entre revisiones de «Falso amigo»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Con conocer otros idiomas es suficiente, no hace falta una citaDeshecha la edición 38798652 de 190.178.134.114 (disc.) |
||
Línea 8:
Otros ejemplos típicos son: '''''exit''''', del [[Idioma inglés|inglés]], que significa '''''salida''''' y no ''éxito''; '''''subir''''', del [[idioma francés|francés]], que significa '''''sufrir, padecer''''', y no ''subir''; o '''''guardare''''', del [[Idioma italiano|italiano]], que significa '''''mirar''''', y no ''guardar''. ''Grocery'' del idioma inglés que significa '''''mercaderías''''' y no ''grosería''.
Muchos falsos amigos se deben a una [[etimología]] común que ha derivado en significados distintos en cada lengua. Todos los idiomas son víctimas de los falsos amigos.
== Véase también ==
|