Diferencia entre revisiones de «Anexo:Gentilicios de Chile»
Contenido eliminado Contenido añadido
m las líneas "—" son comunes en el inglés pero en español se utilizan paréntesis |
AB |
||
Línea 1:
{{Artículo bueno}}
{{Imagen múltiple |posición_tabla=right |dirección=vertical |ancho=309 |foto1=Dialectos del Español en el Cono Sur de América.PNG |foto2=Mapa administrativo de Chile.png |texto1=[[Dialectos del español en América|Dialectos del español]] en la mitad austral de [[Sudamérica]]. A lo largo de la frontera [[Chile|chileno]]-[[argentina]], se advierten las mixturas entre las variantes [[español chileno|chilena]] y [[español rioplatense|rioplatense]]. |texto2=[[Organización territorial de Chile|Mapa administrativo de Chile]].}}
Los '''[[gentilicio]]s de [[Chile]]''' son aquellos adjetivos, utilizados también como sustantivos, que derivan de [[toponimia|topónimos]] y se emplean para «denota[r] la procedencia geográfica de las personas»<ref>{{cita publicación |autor=[[Real Academia Española]] |fecha=2011 |título=adjetivo gentilicio |publicación=[[Diccionario de la lengua española]] |cita='''1'''. m. ''Gram''. '''adjetivo''' que denota la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad}}</ref> según la [[Anexo:Pueblos de Chile|localidad]], [[Anexo:Ciudades de Chile|ciudad]], [[Anexo:Comunas de Chile|comuna]],<ref group=n>Las comunas son habitualmente denominadas con el nombre de la ciudad donde reside la municipalidad; sin embargo, hay [[Anexo:Comunas heterónomas de Chile|algunas que tienen un nombre distinto al de su cabecera]]. Estas últimas se listan entre paréntesis junto a las comunas.</ref> [[Anexo:Provincias de Chile|provincia]] y [[Regiones de Chile|región]] de dicho país.
|