Diferencia entre revisiones de «Sombras chinescas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Revirtiendo (varias partes sin referenciar. Seibel no habla de q en Hamburgo se haya hecho la 1era función sino d q la compañía d los Chiarini dio 1 espetáculo allí).
Línea 1:
[[Archivo:Puigaudeau, Ferdinand du - Chinese Schadows, the Rabbit.jpeg|thumb|250px|''El conejo (sombras chinescas)'', óleo de [[Ferdinand du Puigaudeau]] (1864-1930).]]
Las '''sombras chinescas''' o '''sombras chinas''', precedente del '''teatro de sombras''', parten de un juego popular basado en un efecto óptico teatralizado. EsteEfecto efectoque se consigue al interponer las manos u otros objetos entre una fuente de luz y una superficie clara (pantalla o pared), de manera que la posición y el movimiento de las manos proyecta sombras que representan figuras estáticas o en movimiento. Constituyen una de las más antiguas artes del teatro de títeres y marionetas.<ref>Gómez García (1997), p. 785</ref>
 
== Origen y desarrollo ==
 
El juego infantil de las sombras chinescasDescubiertas quizá fue descubierto por el hombre primitivo frente al fuego de su caverna concomo carácter deun símbolo religioso., Comoel juego infantil de las sombras chinescas, como recurso [[dramaturgia|dramático]] y espectáculo de origen mágico, se desarrollódesarrollaron en [[Oriente]] con diferentes ejemplos de teatro de sombras., Aa partir de varios tipos de [[títere de varilla|títeres de varillas]], principalmente, y de otras dramatizaciones con [[títere de sombra|títeres de sombras]] y [[títeres de cuerda]] o marionetas, se originaron representaciones como el [[Wayang kulit|Wayang]] javanés, en Indonesia, y más tarde, en Europa, el [[Karagöz]] [[Turquía|turco]] y su equivalente griego, [[Karaguiosis]].
 
Existe documentación de la larga tradición de las sombras chinescas en el sudeste de Asia, [[Indonesia]], [[Malasia]], [[Tailandia]] y [[Camboya]], aunque su posible origen pudo ser [[Indostán|indostánico]].<ref name=Art82>Artiles (1998), p. 82</ref> En China no aparecen antes del siglo VII; hay noticia de compañías de teatro de sombras durante la [[dinastía Tang]] (618 - 907), comenzando su expansión con la [[dinastía Song]] (960 - 1279). La universalización del título ''sombras chinescas'' quizá se deba a la "delicada belleza de las sombras [[Pekín|pequinesas]] o del norte, y las [[Cantón (China)|cantonesas]], o del sur".<ref name=Art82/>
Línea 26:
{{AP|Wayang kulit}}
En la isla de [[Java (isla)|Java]] y otras zonas de [[Indonesia]] y [[Malasia]],<ref group='lower-alpha'>En los estados del norte de Malasia como [[Kelantan]] tiene influencia del teatro de sombras de Tailandia, mientras que el «wayang kulit» de las partes del sur de la península, especialmente en [[Johor]], proviene de Indonesia.</ref> se conocen como ''títeres javaneses'' («[[wayang kulit]]») a un ancestral modelo de [[teatro de sombras]] protagonizado por [[Títere de varilla|títeres de varillas]] y de [[títere de sombra|sombra]],<ref group='lower-alpha'>El término ''wayang'' significa ‘teatro’ y ''kulit'' significa ‘cuero’ en [[idioma indonesio|indonesio]] y [[idioma malayo|malayo]]. Este término [[javanés]] se puede interpretar también como ‘sombra’ o ‘imaginación’, y tiene además la connotación de ‘espíritu’.</ref><ref>{{cita libro|apellido={{versalita|Artiles}}|nombre=Freddy|título=Títeres: historia, teoría y tradición|año=1998|editorial=Barcelona, Plaza y Janés|isbn= 8492260750 |páginas=124-128}}</ref><ref>{{cita libro|apellido={{versalita|Baird}}|nombre=Bil|enlaceautor=Bil Baird|título=The art of the puppet|año=1965|editorial=MacMillan|página= |isbn= |url=http://books.google.es/books/about/The_art_of_the_puppet.html?id=bZRZAAAAMAAJ&redir_esc=y}}</ref> Las representaciones del ''wayang kulit'' se acompañan tradicionalmente con un [[gamelan]] en Java y por un conjunto musical similar de estilo teatral en [[Bali]].<ref>{{cita web |url=http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/documenta-titeres--0/html/ff1a973e-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html |título=Documenta títeres 1| fechaacceso=29 de marzo de 2015 | apellido1={{versalita|Lloret}}|nombre1=Jaume | apellido2={{versalita|García}}|nombre2=César Omar | apellido3={{versalita|Casado}}|nombre3=Ángel |fecha=2000 |obra=Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |idioma= |cita= }}</ref><ref name=":0">{{Cita libro|apellidos=Barcelona|nombre=Universitat de|título=Experiència màgica del cinema, L'. Col·lecció Josep Queraltó|url=https://books.google.es/books?id=EXOwBAAAQBAJ&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|fechaacceso=30 de enero de 2017|fecha=15 de octubre de 2013|editorial=Edicions Universitat Barcelona|isbn=9788447537402|idioma=ca|apellidos2=Queraltó|nombre2=Fundació Aula de Cinema Col·lecció Josep M.}}</ref>
 
=== '''Teatro de sombras en Europa''' ===
Las sombras chinescas se popularizan en [[Europa]] a partir del siglo XVIII, a pesar de que Marco Polo<ref>{{Cita libro|apellidos=Polo|nombre=Marco|enlaceautor=Marco Polo|título=Viages|url=|fechaacceso=|año=1998|editorial=Espasa Calpe|isbn=|editor=|ubicación=Madrid|página=56-57 y 143|idioma=|capítulo=}}</ref> y los misioneros jesuitas ya habían llevado noticias de las mismas tiempo antes. Se popularizaron especialmente en '''Francia''', gracias al éxito del teatro de sombras de [[Dominique Séraphin]].en la corte de Versalles. <ref>{{Cita noticia|título=ombres chinoises {{!}} puppet show|url=https://www.britannica.com/art/ombres-chinoises#ref179659|fechaacceso=2017-11-17|periódico=Encyclopedia Britannica|idioma=en}}</ref>
 
El espectáculo llegó a [[Europa Occidental]] introducido por aquellos que comercializaban con [[Oriente Próximo|Oriente]], haciéndolo llegar a través de [[Persia]], [[Arabia]] y [[Turquía]]; y el autor [[Ben Jonson]] las menciona en un cuento de 1633. En el momento en que llegó a Europa, se trataba de un teatro de mayor nivel, pues la técnica y las figuras eran más sofisticadas y las historias se basaban casi en su totalidad en leyendas populares. A continuación, se asientan en '''Italia''', donde además, está actualmente la prueba escrita más antigua del teatro de sombras (1674). Los comediantes y titiriteros llevaron el teatro de sombras de los [[Alpes]] al norte de Europa.
 
[[Hamburgo]] fue el primer lugar donde se representó una función de sombras chinescas<ref>{{Cita libro|apellidos=Seibel|nombre=Beatriz|título=Historia del circo|url=https://books.google.es/books?id=_ltwviAMNlgC&pg=PA21&lpg=PA21&dq=sombras+chinescas+hamburgo&source=bl&ots=9IJqT3ZWMr&sig=yeZ2w-49z73ypegQfDmP6cKWyuY&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiL2bzbgsbXAhXSDewKHVA-BKgQ6AEINTAF#v=onepage&q=sombras%20chinescas%20hamburgo&f=false|fechaacceso=2017-11-17|fecha=1993|editorial=Ediciones Del Sol|isbn=9789509413467|idioma=es}}</ref>; sin embargo, fue Francia el país que mejor las acogió y donde más se popularizaron. El éxito de sus espectáculos, llevó a Sefraphin a abrir una sala pública en Versalles (1772), que se mantuvo activa hasta 1870. A finales del siglo XIX las representaciones de sombras chinescas tuvieron un resurgimiento gracias a los espectáculos que se ofrecían en algunos [[Cabaret burlesque|cabarets]] y que se llamaban teatro de sombras o ombromanies.<ref>{{Cita web|url=http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/41363/2/02.JDC_2de5.pdf|título=Narrativa audiovisual i d'animació per ordinador|fechaacceso=2009|autor=Jaume Duran Castells|enlaceautor=|fecha=|sitioweb=|editorial=|idioma=}}</ref> [[Rodolphe Salis]] (1851-1897), inauguró en 1881 un cabaret llamado [[Le Chat Noir]], donde representaba espectáculos de sombras chinescas cargados de textos atrevidos, sátira política, y temas escatológicos o casi pornográficos. Además, estas representaciones estaban acompañadas y adornadas por luces y sombras, creadas con la ayuda del pintor francés [[Henri Rivière]].
 
En Oriente, los títeres llevaban muchos adornos, ya que en un inicio el espectáculo estaba pensado para ver los títeres. Durante las representaciones, los hombres se situaban de forma que veían los títeres, y detrás de estos una tela; mientras que las mujeres, a causa del machismo, debía de sentarse detrás de esta tela, lo que tan sólo les permitía ver sombras. En cambio, en Europa, lo que importaba de los títeres eran las '''formas''' que era capaz de proyectar y el '''movimiento''' que dibujaba. Esto explica que fueran más sencillos, hechos de materiales opacos como madera, cartón o metal.
 
Dando un paso más allá, se consiguieron crear '''sistemas sutiles de hilos y alambre''' para que no se viera como se realizaba el movimiento de las figuras, y así aumentar el realismo. Al igual que en Oriente, se utilizaban [[Candil|lámparas de aceite]] y antorchas, cuyas llamas parpadeaban agitando la sombra reflejada en la tela de las figuras. Esto obligaba a los artistas a mantener los títeres derechos contra la pantalla para que la forma quedara nítida.
 
Este tipo de representaciones dejó de ser convencional, y no es hasta 1926 cuando la alemana [[Lotte Reiniger]] recuperó la técnica para su película animada [[Las aventuras del príncipe Achmed|Las Aventuras del Príncipe Achmed]], donde para producir las imágenes manipuló recortes de cartón y láminas de plomo ante la cámara.
 
== Precedente del cine ==