Diferencia entre revisiones de «Lenguas occitanorromances»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Mejor separo al catalan y valenciano para evitar desacuerdos. |
mSin resumen de edición |
||
Línea 67:
*** Lengadocián meridional
** [[Gascón]] (incluido el [[aranés]])
** [[Idioma catalán|Catalán
== Características lingüísticas ==
Línea 81 ⟶ 80:
Ambos conservan restos de la evolución del fonema romance /*č/ > /ʦ/ > /ʣ/: latín <small>DĔCE(M)</small> 'diez' > proto-romance ''*dɛče'' > catalán y valenciano ''-tze''/''-ze'' (''catorze, quinze, setze'' 14, 15, 16) y occitano ''détz'', que alterna con /z/ ''*deʣena'' 'decena' > catalán, valenciano/occitano /dezena/.
* Una gran parte del léxico es común, y en general en la forma escrita catalán y occitano tienen una altísima inteligibilidad, similar a la existente entre portugués y español (aunque en la forma hablada estas dos lenguas son casi ininteligibles, depende de
::latín <small>VÉC(U)LA > *VELLA</small> > cat. val. ''vella'', occ. ''vielha'', arag. ''viella''.
::latín <small>MEDIU(M) > *MEDYO </small> > cat. val. ''mig'', occ. ''meig'', arag. ''meyo''
|