Diferencia entre revisiones de «Lengua aragonesa propia del área oriental»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
fusión más lógica
InternetArchiveBot (discusión · contribs.)
m Rescatando 2 referencia(s) y marcando 1 enlace(s) como roto(s) #IABot (v2.0beta15)
Línea 2:
{{otros usos|Lapao (desambiguación)}}
 
La '''lengua aragonesa propia del área oriental''' fue el [[glotónimo]] utilizado desde instancias oficiales en [[Aragón]] ([[España]])<ref>{{cita publicación |publicación=Antena 3.com |título=El 'lapao' y el 'lapapyp', las nuevas lenguas oficiales de Aragón |url=http://www.antena3.com/noticias/espana/lapao-lapapyp-nuevas-lenguas-oficiales-aragon_2013050900188.html |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |publicación=europapress.cat |idioma=catalán |título=Aragó aprova la llei segons la qual català i aragonès deixen de dir-se així |url=http://www.europapress.cat/politica/noticia-les-corts-darago-aproven-llei-segons-qual-catala-aragones-deixen-dir-aixi-20130509130241.html |urlubicación=Zaragoza |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20140228105836/http://www.europapress.cat/politica/noticia-les-corts-darago-aproven-llei-segons-qual-catala-aragones-deixen-dir-aixi-20130509130241.html |ubicaciónfechaarchivo=Zaragoza |fecha=928 de mayofebrero de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 20132014 }}</ref> para referirse al [[idioma catalán|catalán]] hablado [[Lengua catalana en Aragón|en la comunidad]]<ref>{{cita publicación |url=http://sociedad.e-noticies.es/el-catalan-de-aragon-se-llamara-lapao-o-lapapyp-75545.html |publicación=e-notícies |título=El catalán de Aragón se llamará "Lapao" o "Lapapyp" |fecha=7 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref> en forma de las variedades dialectales [[catalán ribagorzano]], [[catalán leridano]] y [[valenciano de transición]], todas ellas dentro del grupo del [[catalán noroccidental]].
 
El reconocimiento oficial de esta denominación, basada en un [[circunloquio]] que evita nombrar a la lengua catalana por este nombre, fue llevado a cabo en 2013 con la aprobación por las [[Cortes de Aragón]] de una [[Ley de Lenguas de Aragón (2013)|nueva Ley de Lenguas]] que deroga la anterior ley sobre la materia, vigente desde 2009, que sí nombraba al catalán,<ref>[http://bases.cortesaragon.es/bases/boca2.nsf/8624462dba822641c12567ad003ec605/acb2c07dab7ae904c1257a6e0050f9f8?OpenDocument Artículo 5b de la Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón]</ref> generando con ello una intensa controversia política y social que, en parte, gira en torno a las disputas entre posiciones y corrientes de opinión [[catalanismo|catalanistas]] y [[anticatalanismo|anticatalanistas]], aunque no hay debate entre los lingüistas, la gran mayoría de los cuales dicen que se trata de una variedad del [[idioma catalán]].<ref>{{cita publicación |url=http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=810358 |publicación=Diario del AltoAragón |fecha=10 de mayo de 2013 |ubicación=Zaragoza |título=Serrat niega que el lapao sea una lengua y lamenta la intromisión catalanista |fechaacceso=10 de mayo de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |url=http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasImprimir.aspx?Id=810142 |publicación=Diario del AltoAragón |ubicación=Zaragoza |título=Aragón excluye al catalán de sus lenguas oficiales ante críticas catalanistas |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=10 de mayo de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |publicación=20minutos.es |título=Aragón aprueba la ley para llamar LAPAO al catalán de la Franja |ubicación=Zaragoza |url=http://www.20minutos.es/noticia/1809199/0/cortes-aragonesas/cambian-nombre/catalan-lapao/ |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |publicación=El Punt Avui |título=El PP i el PAR imposen el blaverisme a la Franja |idioma=catalán |ubicación=Fraga |apellido=Marín |nombre=David |url=http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/lliure/3-politica/17-politica/644421-el-pp-i-el-par-imposen-el-blaverisme-a-la-franja.html |fecha=10 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |publicación=La Gaceta |url=http://www.intereconomia.com/noticias-gaceta/cataluna/aragon-denuncia-intromision-los-catalanistas-sobre-sus-lenguas-20130510 |título=Aragón denuncia la 'intromisión' de los catalanistas sobre el LAPAO |fecha=10 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130517091448/http://www.intereconomia.com/noticias-gaceta/cataluna/aragon-denuncia-intromision-los-catalanistas-sobre-sus-lenguas-20130510 |fechaarchivo=17 de mayo de 2013 }}</ref>
 
A raíz del término establecido por las Cortes aragonesas para designar este cambio de denominación lingüística, surgió inicialmente a nivel popular,<ref>{{cita publicación |url=http://xarxes.wordpress.com/2012/07/20/el-3-dofertes-laborals-darago-requereixen-el-catala/ |título=El 3% d’ofertes laborals d’Aragó requereixen el català |publicación=Xarxes socials i llengües|idioma=catalán |fecha=20 de julio de 2012 |fechaacceso=28 de junio de 2013 }}</ref> y periodístico posteriormente, el [[acrónimo]] '''LAPAO''' o '''lapao'''.<ref>{{cita publicación |url=http://www.catalannewsagency.com/news/politics/aragons-parliament-renames-catalan-language-spoken-its-territory-acronym-lapao |título=Aragon's Parliament renames Catalan language spoken in its territory with the acronym 'LAPAO' |publicación=Catalan News Agency |idioma=inglés |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 |urlarchivo=https://web.archive.org/web/20130614030128/http://www.catalannewsagency.com/news/politics/aragons-parliament-renames-catalan-language-spoken-its-territory-acronym-lapao |fechaarchivo=14 de junio de 2013 }}</ref><ref>{{cita publicación |url=http://www.rtve.es/noticias/20130509/aragon-excluye-catalan-lenguas-oficiales-ahora-se-llama-lapao/660440.shtml |autor=EFE |publicación=rtve.es |título=Aragón excluye al catalán de sus lenguas oficiales, ahora se llama Lapao |fecha=9 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref> El Gobierno aragonés señala que estos acrónimos ni son oficiales ni aparecen en el texto de la ley,<ref name="EFE_1">{{cita publicación |título=Serrat critica el uso con "sorna" del acrónimo "lapao" y lamenta la intromisión catalanista en la Ley de Lenguas de Aragón |publicación=Heraldo.es |ubicación=Zaragoza |autor=EFE |url=http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2013/05/10/serrat_critica_uso_con_quot_sorna_quot_del_acronimo_quot_lapao_quot_lamenta_intromision_catalanista_233688_300.html |fecha=10 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref> y sostiene que son inventados por la oposición y por los sectores catalanistas con carácter irónico.<ref name="EFE_2">{{cita publicación |url=http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/aragon/aragon-niega-que-lapao-sea-una-lengua-y-lamenta-intromision-catalanista_853032.html |título=Aragón niega que el lapao sea una lengua y lamenta la intromisión catalanista |publicación=El Periódico de Aragón |autor=EFE |fecha=10 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref><ref name="EFE_3">{{cita publicación |url=http://www.diariovasco.com/agencias/20130510/mas-actualidad/mundo/aragones-dice-lapao-burdo-invento_201305101347.html |autor=EFE |ubicación=Zaragoza |publicación=diariovasco.com |título=El PP aragonés dice que el lapao es un "burdo invento pancatalanista" |fecha=10 de mayo de 2013 |fechaacceso=19 de mayo de 2013 }}</ref>
 
== Origen ==