Diferencia entre revisiones de «Níobe»

Contenido eliminado Contenido añadido
Wikielwikingo (discusión · contribs.)
InternetArchiveBot (discusión · contribs.)
Vinculación a 1 libros para verificabilidad.) #IABot (v2.1alpha3
Línea 65:
En el siglo I a. C., [[Partenio de Nicea]] recoge una variante del mito; y en las fuentes latinas Níobe aparece en una colección de fábulas de [[Higino]] y en ''[[Las metamorfosis]]'' de [[Ovidio]].
 
Todavía en latín, [[Boccaccio]] incluye a Níobe entre sus ''Mujeres famosas'',<ref>Virginia Brown's translation of Giovanni Boccaccio’s Famous Women, pp.&nbsp;33–35; [[Harvard University Press]] 2001; ISBN 0-674-01130-9</ref> ''preclaras'' o ''ilustres'';<ref>[https://books.google.es/books?id=zJkYBAAAQBAJ&pg=PT1&dq=boccaccio+mujeres&hl=es&sa=X&ei=Nl0qVefrEMTuPIGtgPAE&ved=0CD0Q6AEwBA#v=onepage&q=niobe&f=false ''De las mujeres ilustres en romance'']: {{cita|De la qual cosa enseñada y alterada Latona, y Phebo y Diana, sus fijos, embiaron peste sobre Níobe y Amphíon, su marido, y sobre sus fijos. ... De Níobe, reyna soberviosa de Thebas, la qual teniendo XIIII fijos desechava los dioses gentiles de su tiempo y mayormente a Latona, alegando ser ella más fecunda; y convidaba sus pueblos para que la adorassen...}}</ref> (''[[De mulieribus claris]]'', 1361);<ref>[https://books.google.es/books?id=KdvRSAAACAAJ&dq= ''Mujeres preclaras''], Volumen 420 de ''Letras Universales'', Cátedra, 2010, ISBN 8437626439</ref> mientras que, ya en la literatura en lenguas modernas, [[Shakespeare]] utiliza el tópico de las lágrimas de Niobe en el monólogo de [[Hamlet]] (''"like Niobe, all tears"'', acto 1, escena 2), donde el efecto que se busca es contrastar el comportamiento natural de Níobe con el antinatural de su propia madre, que tras enviudar se ha casado con el asesino de su padre.<ref>[[William Shakespeare]], "The [[Tragedy]] of [[Hamlet]], Prince of Denmark" Act I, scii, l 149, of Queen Gertrude.</ref> Esa misma cita de ''Hamlet'' aparece en la novela de [[Dorothy L. Sayers]] ''Murder Must Advertise'', usada como campaña por una agencia de publicidad.<ref>[[Dorothy L. Sayers]], ''Murder Must Advertise'', Gollancz, London, 1933</ref> La poetisa contemporánea [[Kate Daniels]]<ref>Turner, fuente citada en [[:en:Kate Daniels]]</ref> compuso unos ''Niobe Poems''.<ref>{{cita libro|título = The Niobe Poems |isbn= 0-8229-3596-1|autor= Kate Daniels|editorial= [[University of Pittsburgh Press]]|año= 1988|url= https://archive.org/details/niobepoems00dani}}</ref>
 
En español, [[Baltasar de Vitoria]] (''Teatro de los dioses de la gentilidad'', 1620 y 1623) compara a Níobe con la hija de [[Lot]].<ref>José Berberl, [https://books.google.es/books?id=IiAac31nHhoC&pg=PA118&dq= ''Orígenes de la tragedia neoclásica española''], pg. 118. Véase también [[poliantea]].</ref>