Diferencia entre revisiones de «Diccionario de la lengua española»

Contenido eliminado Contenido añadido
Butoro (discusión · contribs.)
Butoro (discusión · contribs.)
Línea 17:
La primera edición del diccionario en un solo volumen tuvo nuevas versiones en 1783, 1791, 1803 y 1815. A partir de esta quinta edición se tituló simplemente ''Diccionario de la lengua castellana'', con ediciones en el siglo {{versalita|xix}} de 1822, 1832, 1837, 1843, 1852, 1869, 1884 y 1899, con la que se alcanzaba la decimotercera.
 
El siglo {{versalita|xx}} inició con la edición de 1914. En la decimoquinta publicación, de 1925, cambió la denominación de lengua castellana para pasar a denominarse ''Diccionario de la lengua española''. Otras ediciones de ese siglo fueron las de 1936-1939, 1947, 1956, 1970 y 1984, que hacía la vigésima edición. La vigésima primera edición, de 1992, se publica también con una encuadernación en rústica en dos volúmenes, en «formato de bolsillo»,<ref>[http://elpais.com/diario/2001/10/12/cultura/1002837607_850215.html «El nuevo Diccionario refleja la unidad del español»] ''[[El País]]''. Consultado el 18 de diciembre de 2012.</ref> a la que se añadiría su versión en ''CD-ROM'', que apareció en 1995. 2001 inició las versiones del ''DLE'' del siglo {{versalita|xxi}}I, que ofrece una versión consultable en línea. De su primera versión en un tomo hasta la actual, el repertorio léxico prácticamente ha duplicado su número.
 
La primera edición de 1780 del diccionario usual ofrecía las etimologías de las palabras, pero este dato fue desestimado en la edición de tres años después. Las etimologías se reincorporaron en la edición de 1970.