Diferencia entre revisiones de «Carlos de Viana»

Contenido eliminado Contenido añadido
ElProConLag (discusión · contribs.)
m WPCleaner v2.02 - Check Wikipedia (Enlace igual que el texto)
Lew XXI (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 147:
 
== Influencias ==
Como señala [[Desdevises du Dezert]], el príncipe de Viana se centraba más en la lectura de la prosa y los discursos de filósofos como [[Aristóteles]], [[Séneca]], [[Esopo]], las cartas de [[Cicerón]], etc, que en los textos que uno asumiría leídos por todo renacentista, como [[Homero]], [[Virgilio]] y otros poetas clásicos. Gracias al ''Inventario de los bienes del Príncipe de Viana'' que se ha conservado, se sabe que la biblioteca del príncipe Carlos albergaba una destacada colección de obras filosóficas, que incluía varias copias de la Ética de Aristóteles, comentarios de dicho texto y una gran cantidad de obras de teología (varias Biblias completas, copias del Nuevo Testamento en griego y un alfabeto griego). Su biblioteca también contenía obras tanto clásicas como medievales, en latín y en lengua vulgar. Entre ellas, novelas de caballerías (''Del sant greal'', ''Tristany de Leonis'', ''Ogier le Danois'') y obras clásicas (''Orationes Demostenis'', ''Tullius de Officiis'', ''De finibus boborum et malorum'', ''Epistole familiares Tullii'', ''Epistole Senece'', ''Epistole Falaridis et Cratis'', ''Comentariorum Cesaris'', ''Epitoma Titulivii'', ''Cornelius Tacitus'' y ''Tragedias Senece'' entre otras). Muchas de estas obras influenciaron y afectaron la breve producción literaria de Carlos de Viana<ref name=":0">{{Cita publicación |título=Leveraging the Symbolic in the Fifteenth Century: The Writings, Library and Court of Carlos de Viana|apellidos=Brocato |nombre=Linde |fecha=2012 |publicación=A Journal of Medieval Hispanic Languages, Literatures, and Cultures |volumen=40 |páginas=51-92}}</ref>
 
Su traducción de la [[Ética nicomáquea|Ética de Aristóteles]] se basa en la traducción al latín de [[Leonardo Bruni]]. No por casualidad optó por la base de la versión de Bruni, pues ésta era la más acorde a los presupuestos del humanismo renacentista por su vertiente cultural<ref>{{Cita publicación |título=Aristóteles traducido: el proyecto político de don Carlos de Aragón, príncipe de Viana|apellidos=Diéz Yáñez |nombre=María |fecha=2014 |publicación=Medieval Hispanic Research Seminar. Twenty-Fourth Colloquium |editorial=Queen Mary, University of London; Universidad Complutense de Madrid.}}</ref> En las glosas que Carlos incluyó, se muestran influencias de santo Tomás y de otros textos medievales. El príncipe también cita dicha traducción en su ''Crónica de los reyes de Navarra'' con el fin de justificar su posición política a favor de la verdad:
Línea 154:
 
No solamente cita a Aristóteles mediante Bruni, sino que además emplea el lenguaje de la traducción latina sobre virtudes y vicios para escribir sus argumentos tanto a favor como en contra de seguir con la ''Crónica'' hasta su tiempo contemporáneo, hecho que pone de manifiesto la familiaridad del príncipe con la ''Ética'' antes de 1455, la última fecha de revisión de la ''Crónica''.<ref name=":0" />
 
== Ancestros ==
<div style="clear: both; width: 100% padding: 0; text-align: left; border: none;"
class="NavFrame">
<div style="background: #ccddcc; text-align: center; border: 1px solid #667766"
class="NavHead"> '''Ancestros de Carlos de Navarra'''
</div>
<div class="NavContent" style="display:none;">
<center>{{ahnentafel-compact5
|style=font-size: 90%; line-height: 110%;
|border=1
|boxstyle=padding-top: 0; padding-bottom: 0;
|boxstyle_1=background-color: #fcc;
|boxstyle_2=background-color: #fb9;
|boxstyle_3=background-color: #ffc;
|boxstyle_4=background-color: #bfc;
|boxstyle_5=background-color: #9fe;
|1= 1. '''Infante Carlos de Navarra'''
|2= 2. [[Juan II de Aragón|Rey Juan II de Aragón]]
|3= 3. [[Blanca I de Navarra]]
|4= 4. [[Fernando I de Aragón|Rey Ferdinando I de Aragon]]
|5= 5. [[Leonor de Alburquerque|Reina Leonor de Alburquerque]]
|6= 6. [[Carlos III de Navarra|Rey Carlos III de Navarra]]
|7= 7. [[Leonor de Trastámara|Reina Eleanor de Castilla]]
|8= 8. [[Juan I de Castilla|Rey Juan I de Castilla]]2043
|9= 9. [[Leonor de Aragón (1358-1382)|Reina Leonor de Aragon]]204397
|10= 10. [[Sancho de Castilla (1342-1374)|Sancho Alfonso I Conde de Alburquerque]]
|11= 11. [[Beatriz de Portugal (1347-1381)|Infanta Beatrice de Porugal]]
|12= 12. [[Carlos II de Navarra|Rey Carlo II de Navarra]]
|13= 13. [[Juana de Valois, reina de Navarra|Joan de Valois Reina de Navarra]]
|14= 14. [[Enrique II de Castilla|Rey Enrique II de Castilla El Fratricida]]
|15= 15. [[Juana Manuel de Villena|Infanta Juana Manuel]]
|16= 16. [[Enrique II de Castilla|Infante Enrique de Transtámara]] =(14)
|17= 17. [[Juana Manuel de Villena|Infanta Juana de Castilla]] =(15)
|18= 18. [[Pedro IV de Aragón|Rey Pedro IV de Aragón]]
|19= 19. [[Leonor de Sicilia|Princesa Leonor de Sicilia]]
|20= 20. [[Alfonso XI de Castilla|Rey Alfonso XI de Castilla]]
|21= 21. [[Leonor de Guzmán]]
|22= 22. [[Pedro I de Portugal|Rey Pedro I de Portugal]]
|23= 23. [[Inés de Castro]]
|24= 24. [[Felipe de Évreux|Rey Felipe I de Navarra]]
|25= 25. [[Juana II de Navarra]]
|26= 26. [[Juan II de Francia|Rey Juan II de Francia]]
|27= 27. [[Bona de Luxemburgo|Reina Bona de Francia]]
|28= 28.[[Alfonso XI de Castilla|Rey Alfonso XI de Leon]] =(20)
|29= 29. [[Leonor de Guzmán|Doña Leonor de Guzmán]] =(21)
|30= 30. [[Don Juan Manuel|Infante Juan de Castilla]]
|31= 31. [[Blanca Núñez de Lara|Infanta Blanca de La Cerda]]
}}</center>
</div></div>
 
 
== Referencias ==