Diferencia entre revisiones de «Weichet nur, betrübte Schatten, BWV 202»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 74:
| fechaacceso = 2 de enero de 2018
}}</ref>
<!--
A recitative, "Die Welt wird wieder neu" (The world becomes new again),<ref name="Dellal" /> leads to the second aria, "Phoebus eilt mit schnellen Pferden" (Phoebus hastes with rapid horses)<ref name="Dellal" /> which is accompanied only by the continuo. The trotting of the horse mentioned in the text is illustrated in the continuo.<ref name="Dürr" /> The movement was described as a "vividly melismatic depiction of warm breezes hurrying through the reborn world".<ref name="Johnston" /> The aria shows similarity to the last movement of Bach's Violin Sonata in G major, [[BWV 1019]].<ref name="Dürr" />
 
AUn recitativerecitativo, "Die Welt wird wieder neu" (TheEl worldmundo becomes new againrenace),<ref name="Dellal" /> leadslleva toa thela secondsegunda aria, "Phoebus eilt mit schnellen Pferden" (PhoebusFebo con sus hastesrápidos withcorceles rapidse horsesapresura)<ref name="Dellal" /> whichque isestá accompaniedacompañada onlysolo bypor theel continuo. TheEl trottingtrotar ofdel thecaballo horsemencionado mentioneden inel thetexto textestá isilustrado illustrateden in theel continuo.<ref name="Dürr" /> TheEl movementmovimiento wasfue describeddescrito ascomo auna "vividlyrepresentación melismaticvívidamente depictionmelismática ofde warmbrisas breezescálidas hurryingapresurándose throughpor theel rebornmundo worldrenacido".<ref name="Johnston" /> TheEl aria showsmuestra similaridad con la del similarityúltimo tomovimiento thede lastla movementsonata ofde Bach's Violinpara Sonataviolín inen Gsol majormayor, [[BWV 1019]].<ref name="Dürr" />
A recitative, "Drum sucht auch Amor sein Vergnügen" (Therefore Love himself seeks his pleasure),<ref name="Dellal" /> leads to the third aria, "Wenn die Frühlingslüfte streichen" (When the springtime breezes caress),<ref name="Dellal" /> with a solo violin, in elegiac mood.<ref name="Dürr" />
 
TheUn recitativerecitativo, "UndDrum sucht diesesauch istAmor dassein GlückeVergnügen" (AndAsí thisel isAmor goodbusca fortunesu gozo),<ref name="DürrDellal" /> prepareslleva thea ariala "Sichtercera üben im Liebenaria, in"Wenn Scherzendie sichFrühlingslüfte herzenstreichen" (ToCuando cultivatelos love,primaverales tovientos cuddle in playful tendernesscorren),<ref name="DürrDellal" /> withcon anun obbligatosolo oboe.de The melody of the dance-like music in a [[triple metre]] alludesviolín, toen folkmodo musicelegíaco.<ref name="Dürr" />
 
El recitativo "Und dieses ist das Glücke" (Y esto es la felicidad)<ref name="Dürr" /> prepara el aria "Sich üben im Lieben, in Scherzen sich herzen" (Ejercitarse en el amor, y abrazarse con gozo)<ref name="Dürr" /> con un oboe ''obbligato''. La melodía de la música parecida a la de un baile en un [[compás ternario]] alude a la música folklórica.<ref name="Dürr" />
A recitative, "So sei das Band der keuschen Liebe" (So may the bond of chaste love)<ref name="Dellal" /> leads to the final aria, marked as a [[Gavotte]], again with all instruments, "Sehet in Zufriedenheit tausend helle Wohlfahrtstage" (May you see in contentment a thousand bright happy days).<ref name="Dürr" />
 
AUn recitativerecitativo, "So sei das Band der keuschen Liebe" (So mayQue theel bondvínculo ofdel chastecasto loveamor)<ref name="Dellal" /> leadslleva toal thearia final aria, markedmarcada ascomo auna [[Gavottegavota]], againde withnuevo allcon instrumentstodos los instrumentos, "Sehet in Zufriedenheit tausend helle Wohlfahrtstage" (MayQue youveáis seecon injúbilo contentment/ amuchos thousandluminosos brightdías happyde daysbonanza).<ref name="Dürr" />
The cantata develops from highly artificial composition to popular dance writing.<ref name="Dürr" />-->
 
La cantata se desarrolla desde una composición muy artificial hasta una escritura de danza popular.<ref name="Dürr" />
 
== Grabaciones ==