Diferencia entre revisiones de «Alfred Hitchcock»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 113:
Para 1929, la BIP había comprado los derechos de la obra teatral ''Blackmail'' de Charles Bennett para su adaptación fílmica, que sería el nuevo encargo de Hitchcock.<ref name=Adair36/><ref name=Adair37>{{Cita Harvard|Adair|2002|pp=37|sp=sí}}</ref> Su guion derivado recibió la aprobación en febrero de ese año y para finales de abril la producción estaba lista para el montaje final. Sin embargo, Maxwell consideró adecuado desarrollar una versión sonora, dado que el estudio había adquirido equipo para grabación de sonido. De esta forma se estrenaron dos filmes con ciertas diferencias en la historia gracias al audio añadido, así como el doblaje de la voz de la protagonista, [[Anny Ondra]],<ref name=Spoto130>{{Cita Harvard|Spoto|1984|pp=130-131|sp=sí}}</ref> puesto que se consideró que su acento no se correspondía con su papel de chica [[cockney]].<ref name=Duncan42/> Tal fonomímica rudimentaria estuvo a cargo de la también actriz [[Joan Barry]], que recitaba los diálogos de Ondra fuera de cámara mientras esta última movía los labios.<ref name=Spoto130/> ''[[Blackmail]]'', el primer largometraje sonoro británico,<ref>{{cita libro |apellido=St. Pierre |nombre=Paul Matthew |título=Music Hall Mimesis in British Film, 1895-1960: On the Halls on the Screen |url=https://books.google.com/books?id=AvxgFdRJ66kC&pg=PA79 |idioma=inglés |año=2009 |editorial=Fairleigh Dickinson University Press |ubicación=[[Madison (Nueva Jersey)|Madison]] |isbn=978-0-8386-4191-0 |páginas=79}}</ref> narra la historia del detective Frank Webber y su pareja, Alice White, interpretados por [[John Longden]] y Ondra, chantajeados por un desconocido que descubre el intento de ambos de ocultar el asesinato que, en defensa propia, ella cometió.<ref name=Adair37/>
 
La trama concluye con una escena culminante en el [[Museo Británico]], uno de los primeros ejemplos del «típico clímax hitchcockiano», lugar que, sin embargo, no permitía el acceso al equipo completo de producción, por lo que algunas escenas se grabaron por medio del [[efecto Schüfftan]] y con fotografías del decorado del museo tomadas con exposición de treinta minutos.<ref>{{cita publicación |apellidos=Jacobs |nombre=Steven |año=2006 |título=Sightseeing fright: Alfred Hitchcock’s monuments and museums |publicación=The Journal of Architecture |volumen=11 |número=5 |páginas=593-601 |doi=10.1080/13602360601104923 |fechaacceso=4 de septiembre de 2020}}</ref> Para Glancy (2007), el estreno del filme fue un «evento cinematográfico importante» en Reino Unido; la BIP aceleró la presentación de la versión hablada a la prensa, que la vio el 21 de junio, unas semanas después de que concluyera la filmación, mientras que la película muda se estrenó hasta agosto. El autor asegura que la producción se benefició de una «ola de nacionalismo cinematográfico» que se reavivó con la llegada del cine sonoro.<ref>{{cita libro |apellido=Glancy |nombre=Mark |título=The New Film History. Sources, Methods, Approaches |url= |idioma=inglés |año=2007 |editor=James Chapman, Mark Glancy y Sue Harper |editorial=Palgrave Macmillan |ubicación=[[Nueva York]] |isbn=978–0–230–00169–5 |capítulo=12. Blackmail (1929), Hitchcock and Film Nationalism |páginas=191 y 195}}</ref> Yacowar (2010) sostiene que esta fue la primera película «subversiva» de Hitchcock,<ref>{{cita Harvard|Yacowar|2010|pp=76|sp=sí}}</ref> centrada en la relación entre personajes y que alternaba los papeles «de víctimas y victimarios escena a escena». Estableció una línea temática que el cineasta siguió en trabajos posteriores en sus primeros años hollywoodenses: «la descripción de los tormentos de una mujer [...] y, especialmente, la famosa noción de la "transferencia" de culpa».<ref>{{Cita Harvard|Rohmer|Chabrol|1979|pp=22-23|sp=sí}}</ref>
 
El resultado, un éxito en la taquilla y la crítica luego de su estreno en noviembre de 1929, cimentó la carrera de Alfred y ganó la encuesta del ''Film Weekly'', revista cinematográfica cercana al BIP, sobre el mejor filme de 1930.<ref>{{Cita Harvard|Kerzoncuf|Barr|2015|pp=74|sp=sí}}</ref><ref>{{Cita Harvard|Adair|2002|pp=39|sp=sí}}</ref> Gottlieb (2011) sostiene que aunque comúnmente se usa como ejemplo de la «transición [de Hitchcock] a un nuevo estilo de cine [...] [se adecúa más para mostrar] la continuidad entre el Hitchcock temprano y el tardío».<ref>{{cita libro |apellido=Gottlieb |nombre=Sidney |título=A Companion to Alfred Hitchcock |url= |idioma=inglés |edición=Primera |año=2011 |editor=Thomas Leitch y Leland Poague |editorial=Wiley-Blackwell |ubicación=[[Reino Unido]] |isbn=978-1-4051-8538-7 |capítulo=Hitchcock’s Silent Cinema |páginas=268}}</ref>
 
== Estilo cinematográfico ==