Diferencia entre revisiones de «Discusión:Idioma catalán»

Pues bien, como minimo hay otro idioma que utiliza ese dígrafo, el suajili. Por ejemplo, Kenya, el país, se pronuncia queña. Lo podéis comprobar en [[:en:Swahili#Consonants]]. --[[Special:Contributions/81.38.182.40|81.38.182.40]] ([[Usuario Discusión:81.38.182.40|discusión]]) 21:50 25 mar 2008 (UTC)
: Por cierto, también lo usa esta gente: [[:fr:Standardisation_et_uniformisation_de_l'orthographe_(Zaïre)#Consonnes]] --[[Special:Contributions/81.38.182.40|81.38.182.40]] ([[Usuario Discusión:81.38.182.40|discusión]]) 21:56 25 mar 2008 (UTC)
::Más idiomas [http://www.nkongakasala.ugent.be/index.php?id=92&type=file luba] (página 22), [http://sumale.vjf.cnrs.fr/phono/AfficheTableauOrtho2N.php?choixLangue=munukutuba kongo o tuba], [[:fr:Lingala#Valeur_des_graph.C3.A8mes|lingala]], [[:en:Indonesian_language#Writing_system|indonesio]], [[:en:Luganda_language#Consonants_2|luganda]... --[[Special:Contributions/81.38.182.40|81.38.182.40]] ([[Usuario Discusión:81.38.182.40|discusión]]) 22:28 25 mar 2008 (UTC)
Usuario anónimo