Diferencia entre revisiones de «Evangelio de Tomás»

Contenido eliminado Contenido añadido
AlleborgoBot (discusión · contribs.)
m robot Modificado: is:Tómasarguðspjall
Sin resumen de edición
Línea 6:
 
==Estructura==
A diferencia de los evangelios canónicos, el de Tomás no adopta la estructura de un relato acerca de la vida de Jesús, sino que contiene sólo dichos (en [[idioma griego|griego]] ''logia'') de Jesús enmarcados en las conversaciones que mantiene con varios de sus discípulos. La autoría de la obra es atribuida en un breve prólogo a [[Tomás el Apóstol|Dídimo Judas Tomás]] («dídimo» significa ‘mellizo’): «Estas son las palabras secretas que pronunció Jesús el Viviente y que Dídimo Judas Tomás consignó por escrito». Finaliza con el título «El Evangelio según (gr. ''kata'') Tomás».
 
A diferencia de los evangelios canónicos, el de Tomás no adopta la estructura de un relato acerca de la vida de Jesús, sino que contiene sólo dichos (en [[idioma griego|griego]] ''logia'') de Jesús enmarcados en las conversaciones que mantiene con varios de sus discípulos. La autoría de la obra es atribuida en un breve prólogo a [[Tomás el Apóstol|Dídimo Judas Tomás]] («dídimo» significa ‘mellizo’): «Estas son las palabras secretas que pronunció Jesús el Viviente y que Dídimo Judas Tomás consignó por escrito». Finaliza con el título «El Evangelio según (gr. ''kata'') Tomás».
 
Unos 17 de los 114 dichos que componen este evangelio coinciden con otros dichos, redactados en [[idioma griego|griego]], encontrados en unos fragmentos de papiro descubiertos en [[Oxyrhynchus]], en Egipto, en 1898. Estos fragmentos se han fechado en torno al año [[200]], en tanto que el manuscrito copto hallado en Nag Hammadi data de alrededor de [[340]]. Se cree que el manuscrito copto es traducción de un texto griego más antiguo, del que dan testimonio los fragmentos de Oxyrhynchus