Diferencia entre revisiones de «Vasili Zhukovski»

Contenido eliminado Contenido añadido
InaSam (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
TiriBOT (discusión · contribs.)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-[[Imperio Ruso +[[Imperio ruso)
Línea 41:
Entre éstas, ''Ludmila'' (1808) y la pieza que hace pareja con ella, ''Svetlana'' (1813), se consideran hitos importantes en la tradición poética rusa. Ambas eran tradiciones libres de la bien conocida balada alemana ''Lenore'', obra de [[Gottfried August Bürger]], aunque cada una interpreta el original de una manera diferente. Zhukovski tradujo de manera característica ''Lenore'' incluso una tercera vez, como parte de sus esfuerzos por desarrollar un [[hexámetro]] [[dáctilo|dactílico]] en ruso que sonara natural. Sus muchas traducciones de [[Schiller]], entre las que se incluyen [[canción|canciones]], [[balada]]s y el [[drama]] ''Jungfrau von Orleans'' (sobre [[Juana de Arco]], se convirtieron en obras clásicas en ruso que muchas consideran de calidad semejante al original, si no superior. Destacaban por la profundidad psicológica e impresionaron e influyeron en [[Dostoievski]], entre otros autores. Toda la obra que realizó en su vida Zhukovski como intérprete de literatura europea constituye probablemente el más importante cuerpo de [[hermenéutica]] [[Literatura|literaria]] en el [[idioma ruso]].
 
Cuando [[Napoleón]] invadió Rusia en 1812, Zhukovski se unió al ejército ruso bajo el mando del mariscal de campo [[Kutúzov]]. Allí escribió muchos versos patrióticos, incluyendo el poema original ''Un bardo en el campo de los guerreros rusos'', que ayudó a establecer su reputación en la corte imperial. También compuso la letra para el [[himno]] nacional de la [[Imperio Rusoruso|Rusia Imperial]], «¡Dios salve al Zar!». Después de la guerra se convirtió en cortesano en [[San Petersburgo]], donde fundó la jocosa sociedad literaria «Arzamas» para promover la [[estética]] anti-[[clasicismo|clasicista]] de Karamzin, de orientación europea.
 
Entre los miembros de «Arzamas» estaba el adolescente [[Aleksandr Pushkin]], que rápidamente emergía como heredero aparente de Zhukovski. Los dos se convirtieron en amigos para el resto de sus vidas, y aunque con el tiempo Pushkin superó la influencia literaria del poeta de más edad, confió cada vez más en su protección y mecenazgo.