Diferencia entre revisiones de «In hoc signo vinces»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Trasladando {{reflist}} a {{listaref}} |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
'''In hoc signo vinces''' es una traducción en latín de la frase griega "ἐν τούτῳ νίκα", ''en toutōi nika'', que significa "'''con esto como
Según la leyenda, [[Constantino I ]]adoptó esta frase griega ", εν τούτῳ νίκα", como lema después de su visión de un [[Crismón]] en el cielo justo antes de la [[batalla de Puente Milvio]] contra [[Majencio]] el 12 de Octubre del año 312. El símbolo del cristianismo primitivo consistía en un monograma compuesto por las letras griegas chi (X) y rho (P), los dos primeros en el nombre de Cristo (en griego: Χριστός). En épocas posteriores el crismón "IHS", representaba las tres primeras letras de "Jesús" en griego latinizado (Ίησους, latinizado IHSOVS) y el "In hoc signo" de la leyenda.
|