Diferencia entre revisiones de «Pinyin»

Contenido eliminado Contenido añadido
Abece (discusión · contribs.)
retoco traducción literal del término
Abece (discusión · contribs.)
m paréntesis
Línea 3:
El pinyin ha sido aceptado y avalado por la Biblioteca Estadounidense del Congreso (''Library of Congress''), la Asociación Estadounidense de Bibliotecas (''The American Library Association'') y la mayoría de las instituciones como el único sistema de trascripción para el mandarín. En [[1979]], la [[Organización Internacional para la Estandarización|ISO]] adoptó el pinyin como el sistema de romanización estándar del chino.
 
El ''hànyǔ pīnyīn'' se ha consolidado como el principal sistema de transcripción del chino en la época actual, pero no es sino uno más de muchos sistemas existentes (véase [[sistemas de transcripción del chino]]).
 
El sistema pinyin posee un complejo sistema de diacríticos para marcar los tonos, que se describe más abajo. Para su correcta escritura no se debe omitir ningún signo. También hay reglas que determinan si dos o más palabras deben ser escritas juntas o separadas.