Diferencia entre revisiones de «Quiasmo»

Contenido eliminado Contenido añadido
KLBot2 (discusión · contribs.)
m Bot: Cambiando "Estados Unidos de Norteamérica" por "Estados Unidos"
Adelpine (discusión · contribs.)
Precisa la traducción y mejora la redacción
Línea 47:
 
== Cultores del quiasmo ==
El doctor [[Mardy Grothe]], psicólogo estadounidense que se ha dedicado a recontextualizar el quiasmo, principalmente a través de su libro ''Never Let a Fool Kiss You or a Kiss Fool You'' (cuyo título es en sí mismo un quiasmo que en regular castellano se traduciría como ‘Nunca dejes que un engañadortonto te bese, nio que un beso te engañe’entontezca’), incluye como notables maestros en el uso del quiasmo a ilustres pensadores entre quienes resaltan: [[Confucio]], [[Sir Winston Churchill]], [[Ralph Waldo Emerson]], [[Benjamin Franklin]], [[John F. Kennedy]], [[William Shakespeare]], [[George Bernard Shaw]] y [[Oscar Wilde]].
 
En el mundo de habla hispana uno de los grandes exponentes contemporáneos del quiasmo es [[José Luis Ramírez González]] —filósofo español radicado en Suecia— quien lo usa con profusión en los títulos de sus escritos [http://www.ub.es/geocrit/sv-69.htm 1] ver su ensayo ''El espacio del género y el género del espacio''.