Diferencia entre revisiones de «El rey ha muerto, viva el rey»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Elvisor (discusión · contribs.)
m Bot:Desambiguando
Línea 1:
'''El rey ha muerto, viva el rey''', o '''el rey ha muerto, larga vida al rey''', es un [[lema]] o [[grito]] que se emplea como expresión ritual en la [[Sucesión por causa de muerte|sucesión]] de las [[monarquía]]s, especialmente en el [[reino de Francia]] ('''''Le roi est mort, vive le roi''''', usada desde 1422 -sucesión de [[Carlos VI de Francia]] por [[Carlos VII de Francia]]- y que debía pronunciar el [[duque de Uzès]]) y en la [[corona británica]] ('''''The King is dead, long live the King''''', usada en lengua francesa desde 1272 -sucesión de [[Enrique III de Inglaterra]] por [[Eduardo I de Inglaterra]]- y que no forma parte de la ''Proclamation of the accession'' que debe hacerse por el ''[[Accession Council]]'',<ref>
*[http://newssearch.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/february/8/newsid_2536000/2536619.stm BBC On This Day feature, including clip of proclamation at Royal Exchange]
*[http://www.heraldica.org/topics/britain/brit-proclamations.htm Proclamations of Accessions of English and British Sovereigns (1547-1952)]